Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ S ] / Sempre

Sempre перевод на испанский

39 параллельный перевод
Her zaman makarnamızdan yer.
Come siempre la Mangia sempre la pasta que hacemos nosotros.
"Caveat emptor legalis semper." "Satılan mal geri alınmaz."
Legalis Advertencia emptor sempre. Deje que el comprador tenga cuidado.
Niye böyle hep cins sorular soruyorsun?
Por que você sempre me faz, perguntas idiotas?
Sempre un'amabile
Sempre un'amabile
Daima her planımızda çok yerinde kararlar alıyoruz.
Siamo sempre in perfetto accordo su ogni programma che viene proposto
Git ve bu köpeklerin bazen hastalandıklarından oynayamadıklarını sadece uyuyup yaramazlık yaptıkalarını Amerigo'ya söyle
Va a dire a Amerigo che i cani non sempre hanno voglia di giocare Non perché sono malati ma perché sono pigri e assonnati d'accordo
Sürekli kendikendine bana dikkatli olmamız gerektiğini kimseyi şüphelendirmememiz gerektiğini söyledin durdun.
Tu stessa mi hai sempre detto che dovevamo stare attenti che nessuno doveva sospettare nulla
- Bu duyduklarımın en iyisi.
- Otra vez, no. - Esta es la mejor de sempre.
Hatta benimle Londra'ya gelip New Tate Galerisi ile Old Globe Tiyatrosu'nu gezecek birini bile bulamadım.
Sempre tengo problemas para encontrar gente que comparta mis intereses. He estado tratando de convencer a alguien que vaya conmigo a Londres y ver la nueva galería Tate en el viejo Globe Theatre. Y finalmente, me rendí.
Ben seni hep zeki ve yüce gönüllü bir adam olarak gördüm.
Sempre le he considerado un hombre inteligente y noble.
Anna! "Sempre cosi bella".
¡ Anna! Sempre cosi bella.
Bunu düşün... Hep korunuyorduk.
Piensa sobre esto... nosotros sempre usamos protección.
- Zaten hep buradaydılar.
- Sono sempre stati qui.
- Sen de hep şikayet ediyorsun.
- Stai sempre a parlare.
Her zaman yazar olmak istedim, ama değilim.
Sempre quise ser escritor, pero no lo soy.
.. hep hediyelerimi erken açarken..
sempre tenia que abrirlos antes.
Her zaman yiyeceklerimden almaya çalışıyorsun.
Sempre intentas llevarte mi comida.
Seni tekrar görürsem bu parkta olacağını biliyordum ve yalnız olacağını biliyordum.
Sempre pensé que, si te viese de nuevo, sería en este parque Y estarías sola.
Bana hep dirayetle ve saygıyla hizmet ettin.
Sempre me servíste con sabiduría y amabilidad.
Sürekli insanları rahatsız ediyorsun.
Usted hace más de? Sempre a darnoia alla gente. Tienes razón.
Sen sesini kes. Onları sürekli azarlıyorsun.
Ah, seja bonzinho, está sempre repreendendo-a.
- Sana tertip kıyağı mı geçelim yani?
Bueno, ¿ se supone que tenemos que dejarte en paz por lo de Sempre Fi?
"Sempre libera"
Sempre libera.
Ölene kadar vücudunda kalması huzursuz etmiyor mu?
Sabes que éstas cosas se quedan en tu cuerpo... por sempre?
Hâlâ sıkıcı bir şekilde bir adama mı sadıksın?
"Sempre fedele al stesso huomo?"
# Mi dêi sempre rammentar
# Mi dei semper rammentar
# Ate sempre volerà
# A te semper volera
Klasik dangalak üçlü.
Sempre los tres imbéciles.
Her zaman Harper Avery Ödülünü kazandığını gazeteden okurum sanıyordum.
Sempre imaginé que leería sobre ti ganando el Harper Avery.
Per sempre tuo ( daima senin ), Vincenzo. "
Per sempre tuo, Vincenzo ".
"Per sempre" nin anlamı "sonsuza dek" demektir.
"Per sempre" significa "Para Siempre".
Bu her zaman pencerenin önünde durur.
Sempre deja esto frente a la ventana.
Eğer yaptığınızı ne düşünüyorsunuz? Sempre paratus.
Semper Paratus.
Eğer o hendekte çok sempre paratus bakmadı.
No te veías muy Semper Paratus en esa zanja.
A? Sempre paratus, değil mi?
Semper Paratus, ¿ verdad?
Teşekkür ederim.
Como sempre. Gracias.
Ömür boyu kankim olur musun?
Quer ser minha parceira para sempre?
Gina
"Porque quem espera, sempre cansa."
Fakat sürekli benden kaçıyorsun...
Pero está ejecutando sempre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]