Sendika перевод на испанский
1,300 параллельный перевод
Şey, sanırım baban o şirket için sendika temsilcisi değil, ha?
Piénsalo. No eres tan listo como pensé.
Sendika imtiyazları olmadığını öğrenince gemiyi terk edecek.
Sí, ¿ pero quién comprará entonces y qué evitará que otro tiburón nos devore?
Bay Lawrence ya da size Larry diyebilir miyim? Bluestar Havayolları'na sendika imtiyazlarıyla... hisse başına $ 18'a... ve Gordon Gekko'ya zarar vererek sahip olmaya ne dersiniz?
¿ Qué le parece ser dueño de Bluestar Airlines, con concesiones del sindicato, a $ 18 por acción, y, de paso, dejar a Gekko colgado y retorciéndose?
Sendika arkadaşların konuşuyor.
Compra entre la oferta y el precio demandado.
Orada, bütün bu sendika saçmalığından kurtuldular.
Allí han echado a toda la basura sindical.
Sendika kartlarını sordunuz mu?
¿ El oficial les pidió sus tarjetas del gremio?
Sendika kuralları var.
Bien, el sindicato manda.
Sendika hakların var.
Tienen sindicato con beneficios.
Smithers sendika temsilcisi nerede?
Smithers, ¿ dónde está el representante del sindicato?
Bir gün, sendika kuracağız ve hak ettiğimiz adil ve tarafsız muameleyi göreceğiz.
Un día crearemos un sindicato y conseguiremos el trato justo y equitativo que merecemos.
Homer! Homer Simpson'ı sendika başkan adayı yapıyorum.
Propongo a Homero como nuevo presidente del sindicato.
Sendika başkanı mı?
Presidente del sindicato.
Zaten neden beni sendika başkanı yaptılar ki?
No sé porque me hicieron presidente para empezar.
Satral sahibi C.M. Burns ve Sendika başı Homer Simpson... ve de talkshowların vazgeçilmezi Dr. Joyce Brothers.
Con nosotros, el dueño de la planta, C.M. Burns el líder del sindicato, Homero Simpson y la Dra. Brothers, pilar de los programas de entrevistas.
Güzel. Homer, sendika işçileri ses çıkaran dinozor olarak adlandırıldı.
Bien, Homero el trabajo organizado ha sido calificado de viejo dinosaurio.
Sendika başkanlığından ayrılmalısın.
Con una condición debe dimitir como líder del sindicato.
Avrupa'ya gelen Amerikan sendika liderleri, Jay Lovestone ve Müthişler. O zaman Marta'nın söyledikleri kısmen doğru.
Los líderes de sindicato que vinieron a Europa, Jay Lovestone y eran gigantes.
AFL-CIA adında bir sendika yok değil mi? - Hayır.
No hay ningún sindicato que se llame AFL-CIA, ¿ verdad?
Bu is sendika isi.
Este es un trabajo del gremio.
Sendika lideri. Çok doğru.
El sindicato.
Moe bana bu gece sendika kartı çıkartacak.
¿ Moe sabe como conseguirme un carnet esta noche, verdad?
Sendika kartı için 50 dolar mı?
¿ $ 50 por un carnet del sindicato?
Babam sendika kartını aldı ve işe başladı. Kuzeydeki Foothill mermer ocağının boş bir bölgesinde... su boşaltıyordu.
Papá obtuvo su carnet de sindicato y un trabajo bombeando agua fuera de una porción vacía de las Minas de Marbol Foothill dos condados al norte de nosotros.
Gördüğünüz gibi her yerde sendika etiketi arıyorum.
Es hecho en América. Siempre busco la etiqueta del sindicato.
Sendika problemleri yüzünden kapanmasını görmekten nefret ederim.
No me gustaría que lo cerraran por problemas con los sindicatos.
- Sendika kuralı 26.
Regla 26 del gremio.
Tüm hattı sendika kontrol ediyor.
El sindicato controla toda la vía.
Sendika temsilcileri ve yönetim..... bu akşam Grimley'e sunulacak kıdem tazminatını konuşmak için buluşacaklar.
Representantes sindicales y directivos... se reúnen hoy, para discutir sobre la oferta de Grimley.
Sivil Libertinist'lerle birlikte sendika ve balinaları korumaya müze ve hastaneleri geliştirmeye uğraşıyor ve her zaman bir şeyler yapıyor.
Para la Unión de Libertades Civiles y para Salvad las Ballenas y recauda pasta para museos y hospitales y siempre está tramando algo...
İşimi kimse elimden alamaz, ne sendika, ne hükümet ne Jackie Brown gibi serseriler.
Y ningún desgraciado me la robará. Ningún sindicato, ningún gobierno, ni ningún gánster como Jackie Brown.
Bu bir sendika sorunu.
Eso le concierne a mi sindicato.
- Sendika ne diyor?
- ¿ Qué dice el sindicato?
Diğer taraftan... % 88, Tanrı aşkına, % 88 % 88'i büyük sendika grevlerinin % 88'i 48 saat içinde sona ermiştir. Yani, buda fazla sürmemeli. Teşekkürler.
88 % de... 88 % de estos problemas encuentran una solucion antes de las 48 horas asique esto no deberia demorar.
Sendika! Sendika!
- Eso no lo sabía.
Sendika! Sendika!
- Hay muchas cosas que no sabe.
Sendika! Bir yağ kistinin orada ne işi var. Biliyorum bir kist, ama çok büyük.
Las minas se cerraron 11 meses, hasta que les dieron lo que pedían.
Kulağın tekrar mı başladı? Kulağım iyi. Sendika hakkında biraz tavsiyeye ihtiyacım var..
Sacaron su cuerpo del río una semana antes de que acabara la huelga.
Geçen gün dedin Bir sendika kurmalıymışım, yani yaptım.
32 balas tenía dentro.
Zammınızı hafta sonuna kadar alacaksınız ama sendika burada biter... bugün... ve bu son teklifim.
Pero el sindicato debe desaparecer. Hoy. Es mi última oferta.
Kesimi çok iyi. Kumaşını sendika mağazasından aldım ve diktirdim.
Compré la tela en la tienda del sindicato y lo hice confeccionar.
O Massachusetts'de bir sendika memuru.
Es un pez gordo del sindicato de Massachusetts.
- Twombley. Evan Twombley. Vurulan sendika başkanı.
Evan Twombley, el jefe sindicalista que murió, alguien lo asesinó.
Sendika temsilcin kim?
¿ Qué sindicato los representa?
Sendika yardım eder.
El sindicato te ayudará.
Sendika toplantısı yapacaksanız, işten sonra yapın Haleh.
Haleh, si vas a convocar una reunión del sindicato, hazlo después.
İyi haber ise sendika işiyle ilgili denetçiyle görüşmemiz vardı.
Es cierto. Así mismo.
Üç sendika.
- Puedo hablar con ellos.
Kovulacağıma göre, hala buradayım... ve temsil ettiğim sendika üyeliğine karşı sorumluluğum var.
Mis trabajadores querrán saber qué está pasando y no les voy a mentir. ¡ Ah, sí! Tus trabajadores.
Sendika üyeleriyle konuşmam gerek.
¿ Puedo hablar por ti? Tus palabras, no las mías.
Sendika meselesini çözmek zorundasın.
Tienes que deshacer ese sindicato.
- "Sendika" nedir?
¿ Qué es un sindicato?