Serbestsin перевод на испанский
457 параллельный перевод
İzin vermeyeceğim, madem serbestsin.
No te vayas, ahora que estás en libertad.
Yeni ceza kanununa göre serbestsin. "
Por lo tanto, ya no está bajo pena de prisión ".
Gitmekte serbestsin.
Eres libre de irte.
Haydi çık, Thorndike. Sonunda serbestsin.
Salga ya, Thorndike. ¡ Por fin es libre!
- Bu serbestsin demek.
- Que está libre.
Güvenlerini kazanmışsın. Serbestsin.
Tiene su confianza y libertad.
Evet, serbestsin.
- Sí, sois libres.
Serbestsin.
Es usted libre.
Böyle düşünmekte serbestsin.
Bueno, tú tienes derecho a opinar.
Bu akşam enstitüden ayrılmakta serbestsin.
Esta libre para dejar el Instituto esta tarde.
Her halükarda, artık serbestsin. Yeniden kapatılmayı neden kabul edeyim? Bunu düşünemezdik değil mi?
Ahora, hermana, disfrutas de toda la libertad que quieres y no permitiremos que vuelvan a enjaularte con un hombre a quien no quieres.
Şimdi serbestsin.
Ahora es libre.
Yemin etmekte serbestsin,.. ... ama git de bari önce biraz temizle. "
Jura sobre su tumba todo lo que quieras, pero harías mejor limpiándola un poco. "
İyi ki böyle oldu.Şimdi serbestsin.
- Como todas, tratará de buscarlo. ¡ Pero, sí, eres afortunada!
- Duruşmaya kadar serbestsin.
- Estarás bajo mi custodia hasta el juicio.
Gitmekte serbestsin.
Está libre para irse.
İnanıp inanmamakta serbestsin.
No tiene porque creerla si no quiere.
Artik serbestsin. Alex oeldue.
Alex esta muerto.
Şu andan itibaren serbestsin. Mahkemeden çıkmakta özgürsün.
Por lo tanto, queda usted absuelto y libre de retirarse.
Şu anda serbestsin.
Ahora eres libre.
Serbestsin.
Quedas relevado.
Serbestsin gidebilirsin.
Eres libre.
Artık serbestsin.
Ahora estás libre.
Sonra, Athalie - ismi buydu, Athalie - dedi ki, "Rockwell, ben bir karargahtan digerine seni izleyemem. " Donanma vakit buldugunda, gelip bizi ziyaret etmekte serbestsin. "
Entonces, athaiie, asi se llamaba, me dijo que no pensaba seguirme a todos mis destinos y que cuando no estuviera muy ocupado con ia armada, podia visitarlos.
Artık konuşmakta veya istediğin bir şeyi yapmakta serbestsin.
Ahora es libre para hablar o hacer lo que quiera.
- Serbestsin.
- Queda relevado.
İyiyim. - Serbestsin.
Libérelo.
Beşte gitmekte serbestsin. Söz veriyorum.
A las 5, quedará libre.
Sana gitmekte serbestsin dediğim zaman döneceksin.
Regresarás cuando yo te lo diga.
Johnny Akitanya'ya sahip olur olmaz serbestsin. Bir düşün.
Una vez que Johnny tenga Aquitania.
Serbestsin.
Eres libre.
Esas parayı bir alalım, sonra serbestsin.
Vas a por el dinero y luego estas libre.
- Serbestsin.
- Váyase.
Serbestsin.
Puedes irte.
Serbestsin arkadaşım.
Eres un agente libre, mi amigo.
- Neler oluyor, lütfen? - Serbestsin.
- ¿ Qué es todo esto?
Tamam, Mongo. Serbestsin.
¡ Mongo, estás en libertad!
Serbestsin.
- Retírese.
Bay Greenleaf, gitmekte serbestsin.
Sr. Greenleaf, puede irse.
Bölge Mahkemesinin 10 gün sonraki sorgusuna kadar 5000 $ kefaletle serbestsin.
Estás libre bajo una fianza de $ 5.000, hasta que te interroguen en diez días.
İstediğin her yere bakmakta serbestsin.
Eres libre de buscarla donde te parezca.
İstediğini yapmakta serbestsin.
Eres libre de hacer lo que quiera.
Bağırıp çığlık atmakta serbestsin ama sesini duyabilecek kimse yok.
Se siente libre de gritar y gritar, pero no hay nadie alrededor para oír.
Gitmekte serbestsin, ama konuğum olarak bir kaç gün kalmanı tercih ederim.
Es libre para marcharse, pero me gustaría que se quedase unos días.
Herhangi bir sorun varsa, bana sormakta tamamen serbestsin.
Si tienen cualquier pregunta, no duden en preguntarme.
Sırf sisteme inandırılmış olduğum için mi hapse girdim? Ve sen de inanmadığın için mi serbestsin?
¿ Estuve yo en la cárcel sólo porque me hicieron creer en el sistema y vosotros, por no creer en el sistema, estáis libres?
Serbestsin, Czaka.
Eres libre, Czaka.
Askerlik bitince istediğini düşünmekte serbestsin.
"Cuando eres un civil, puedes pensar lo que quieras."
Gitmekte serbestsin.
Mientras no te sientas culpable, no lo eres.
Serbestsin, eve gidebilirsin.
No quiere crecer No sabe cocinar... ... Mea de pie...
Eğer beni yenersen, serbestsin.
Si vencer, está libre.