Sevmiyor перевод на испанский
4,061 параллельный перевод
- Fıstık sevmiyor musun...?
- ¿ Te gusta el maní o...?
Karın seni sevmiyor.
Su esposa no lo ama.
Fırçalamayı sevmiyor.
No le gusta cepillarlo.
Kimse seni sevmiyor.
Nadie te quiere.
Artık beni sevmiyor musun?
¿ Ya no me amas?
Alec denen herif beni pek sevmiyor.
No le caigo muy bien al tal Alec.
- Muz sevmiyor musun?
- ¿ No te gustan las bananas?
- Seni benim sevdiğim gibi sevmiyor.
- No te ama como yo.
- Evet, kuzu sevmiyor musun?
¿ No te gusta el cordero?
Beni de öyle sevsin istiyorum ama sevmiyor.
Quiero que me gusta así. Y ella no lo hace.
Kimse sevmiyor beni.
Nadie me quiere.
Ne yazık ki araba seni sevmiyor.
Que mal que el carro no pueda corresponderte.
Seni sevmiyor Rosalyn.
Él no te ama, Rosalyn.
"Başkan Berdimuhammedov kendinden zeki insanları sevmiyor."
" Al presidente Berdymukhammedov no le gustan las personas inteligentes.
Kimse beni sevmiyor.
Nadie me quiere.
Hiç kimse beni sevmiyor.
Nadie me quiere.
- Artık sevmiyor musun?
¿ Ya no?
Sevgilim motelleri sevmiyor.
A mi amante no le gustan los moteles.
Benji uzun süre tek bir yerde kalmayı sevmiyor.
A Benji no le gusta estar tanto tiempo en un lugar.
O seni sevmiyor!
Él no te quiere!
Seviyor. Sevmiyor.
Él me ama, él no me ama.
Biliyorsun, annem tek başına yemek yemeyi sevmiyor.
- Mi mamá no quiere comer sola.
Olmaz. Polis sevmiyor.
Ochi.Den su como oficiales de policía.
Beni sevmiyor. Ses çıkarmama izin vermiyor.
No me deja hacer el mínimo ruido.
Gerçekten, sevmiyor musun?
¿ Me equivoco?
Çok konuşmayı sevmiyor.
Él no es muy hablador.
Kimse seni sevmiyor!
¡ No le agradas a nadie!
Hiç kimse beni sevmiyor.
No le agrado nadie aquí.
Beni sevmiyor.
No me quiere.
Sırt çantası sevmiyor.
¿ No le gustan las mochilas?
Yaşam Şirketi'ni... sevmiyor sanırım.
No. Parece que no le gusta Live Corp.
Çocukları sevmiyor.
No le gustan los hijos.
Niye seni sevmiyor?
¿ Por qué no le gustas?
Beni sevme. Beni sevme. Kimse beni sevmiyor.
No me amas, no me amas, nadie me ama.
Amerikalılar, Bulgar gecikmelerini sevmiyor.
Y los americanos odian que los búlgaros están alentando la transición tanto.
Bebek kasırgayı sevmiyor.
A los bebes no les gusta la tormenta.
- Bizi hiç sevmiyor.
No nos quiere.
Parayı sevmiyor musun?
¿ No te gusta el dinero?
O bunu sevmiyor muydu?
- ¿ No le gustaban?
Sen Darren'ı sevmiyor olabilirsin ama ben severim.
No te gusta Darren. A mí me gusta.
Lara'yı sevmiyor musun?
¿ No te gusta Lara?
Annem Sogan Sövalyesi'ni sevmiyor.
Madre dijo que no le gustaba el Caballero de las Cebollas.
Sucuk sevmiyor musun?
- Umm... - ¿ No le gusta el pepperoni?
Sen yaşlandın ve çirkinsin... ve kimse seni sevmiyor artık.
Eres vieja y fea y ya nadie te ama.
O beni sevmiyor, o yüzden ben de seni sevmek zorunda değilim.
Ella no me ama, así que no tengo que quererte.
- Beni sevmiyor musun?
Porque él me odia?
O beni sevmiyor. Asla sevmedi ve sevmeyecek de.
No me quiere, nunca me ha querido y nunca lo hará.
Beni sevmiyor biliyorsun, değil mi?
Sabes que no le agrado, ¿ verdad?
Sorun ne? Güneş ışığını sevmiyor musun?
¿ Qué hay de malo?
Ona hayranlar, fakat o onları sevmiyor.
La admiran, pero no la quieren.
Bence patronun bizi pek sevmiyor.
No creo que a tu jefe le gustemos mucho.