Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ S ] / Seyir subayı

Seyir subayı перевод на испанский

109 параллельный перевод
- Seyir subayına güveniyor musun?
- ¿ Confía en su navegante?
Seyir subayı iyi bir örnek. Beceremedi. Ne yapacaksın?
Quizá su navegante sea un zoquete y causó el error. ¿ Qué hará al respecto?
İyi seyir subayı sıkıntımız yok.
Buenos navegantes es algo que no nos falta.
- Evet. Seyir subayı efendim.
- Navegante, señor.
Seyir subayından komutana.
Navegante a comandante.
Seyir subayı.
Navegante.
Seyir subayı, 2.5 dakika açığımızı kapattık mı?
Navegante, ¿ hemos recuperado ya esos 2.5 minutos?
Seyir subayından mürettebata.
Piloto espacial a tripulación.
Ne seyir subayı ama.
Qué piloto espacial.
O, seyir subayı.
- Es el navegante.
Seyir subayı olarak buna izin vere -
Como oficial de navegación, no puedo permitir- -
- Seyir subayım, Tom Nellis.
- Mi navegador, Tom Nellis.
Seyir Subayı, kübe uzak bir spiral rota belirle.
Timonel, fije un rumbo en espiral en dirección opuesta al cubo.
- Seyir subayı, ileri rota çiz.
- Oficial, fije un rumbo.
- Seyir Subayı'nın durumu yeterince zor.
- Tiene un puesto difícil.
Seyir subayı, rotayı ayarla.
Navegador, corrija curso.
- Bay DeSalle, bizim seyir subayımız.
- Este es DeSalle, el navegador.
- Bay DeSalle, bizim seyir subayımız.
Él es DeSalle, el navegante.
Artı, sen üstün bir Uzay Seyir Subayısın.
Decidimos que Ud. es nuestra astronauta cinco estrellas.
Seyir subayı kontrolden köprüye.
Puente, control, del navegante.
Seyir subayından köprüye.
Puente, navegador.
Seyir subayı, sinyalleri takip edip konumlarını harita üzerinde işaretleyerek, uçağın nerede olduğunu tespit edebiliyordu.
Monitoreando las señales y trazandolas en un mapa, un piloto puede saber donde está su avión.
O zaman seyir subayının öldüğünü anladım. Çünkü yan tarafımdan önüme doğru kaydı.
Fue entonces cuando me di cuenta que el piloto estaba muerto porque se deslizó hacia adelante a mi lado.
( John Rogan, Seyir Subayı / Bombacı ) Bizim grup uçmadığı zamanlarda genellikle Londra'ya giderdi.
Cuando nuestro grupo volaba generalmente iban a Londres.
Tecrübeli bir seyir subayı denize baktığında rüzgarın yönünü ve hızını tespit edip, hedefe varış zamanını tahmin edebiliyordu. Tecrübesiz birisi içinse bu çok zordu.
Un navegante experimentado sabe mirar el mar y el viento y calcular donde estará allí una hora, un novato, no.
Sizi bir seyir subayı olarak hayâl edebiliyorum.
Realmente la puedo imaginar como navegante.
Taşıyıcı, seyir subayı teğmen Ilia'nın geldiğini haber veriyor.
Personal del transportador reporta...
- Seyir subayı, konum raporu verin.
- Reporte de posición, Navegante.
Seyir subayı, gerekeni yapalım.
Tracen un curso para cumplir con nuestro punto de intercepción original.
Seyir subayı, bulutun merkezine doğru bir rota çizin.
Navegante, pónganos en patrón de vuelo elíptico al centro de la nube.
Biriniz seyir subayının yerine geçin.
Traigan a alguien para ocupar la estación del navegante.
Kaydı giren, Seyir Subayı Pavel Chekov.
Apunte personal del Oficial primero, Pavel Chekov.
- Otur seyir subayı
- Siéntate, navegante.
Sen seyir subayısın!
Tú eres el navegante.
, Yaklaşan yabancı yaşam formları tespit ettik seyir subayı
Navegante, detecto que se acercan formas de vida alienígenas.
, Emirlerinizi bekliyorum seyir subayı Şimdi harekete geçmeliyiz.
Espero tu orden de comando. Debemos actuar ahora.
Üçüncü sınıf bir manevraydı, seyir subayı
Ésa fue una maniobra de tercera, navegante.
- seyir subayı
- Navegante...
- Ben bir seyir subayı değilim!
- No soy un navegante.
Çabuk güverteye gel seyir subayı,
Vamos chico, súbete rápido navegante.
- Eğlence mi seyir subayı
- ¿ Divertido, navegante?
Bu seyir subayının emridir!
Es una orden de tu navegante.
Görüşürüz, seyir subayı! Ha-ha!
Hasta luego, navegante.
Gemi seyir defteri, Birinci Subay Riker.
Bitácora de la nave. Primer Oficial Riker.
Birinci Subay'ın seyir defteri.
Bitácora del Primer oficial.
Birinci Subay'ın seyir defterine ek.
Bitácora del Primer oficial. Suplemento.
Geminin seyir defteri, Birinci Subay Riker konuşuyor.
Cuaderno de bitácora, primer oficial Riker.
Birinci Subay'ın seyir defterine ek.
Cuaderno de bitácora, oficial Riker.
Gemi seyir defteri, Birinci Subay Riker.
Bitácora de la nave.
Birinci Subay'ın Seyir Defteri, yıldız tarihi 44307.6.
Cuaderno de bitácora. Fecha estelar 44307.6.
Birinci Subay'ın seyir defterine ek.
Cuaderno de bitácora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]