Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ S ] / Shall

Shall перевод на испанский

66 параллельный перевод
"Shall We Gather At The River."
"Shall We Gather At The River".
# When my eyes shall close in death
Cuando la muerte cierre mis ojos
- "Shall We Gather at the River"?
Diríjalos hacia el castillo. Lo haré como protesta.
Daha yüksek sesli!
- ¿ "Shall We Gather at the River"? - Me parece bien.
Show me and you shall have it.
Muestramelo y lo tendrás.
Uyanmadan önce öleceksin
" If I shall die before I wake
"We shall overcome" parçasını Çince söylersiniz o zaman!
"Venceremos" en chino!
Asla, asla, asla köle olmamalılar
Never, never, never shall be slaves
Your fair show shall suck away their souls, leaving them but the shales and husks of men.
¡ Contemplad tan sólo esa pobre banda hambrienta y vuestra aparición les sorberá las almas no dejándoles sino las cáscaras de hombres!
"ShaII We Dance?"
"Shall We Dance?".
We Shall Overcome'ı duydun mu?
¿ Has escuchado la canción "Venceremos"?
Öyleyse bugün kim kazanırsa, Ganga'nın kocası olacak!
So today whoever wins, shall be Ganga's groom!
Shall we shaft it?
¿ Vamos?
Seni bir yaz günü ile kıyaslayayım mı?
" Shall I compare you to a summer day?
Daha iyi şeyler için yaratıldım ben
# And shall remain so Y deberá seguir siéndolo # I was made for something more Fui hecho para algo más
Bizim yapıtlarımız parçalanmayacak
# What we have made shall not be torn asunder Lo que hemos hecho no será derrumbado
Ve gecenin sonunda "I Shall Believe" radyoda çalmaya başladı.
Y al final de la noche, pasaron " "Creeré" " por la radio.
- John, kutlayalım mı?
- John, shall we celebrate?
Merhaba, ben Norman. Öpüşebilir miyiz?
Hola, este es Norman Shall We Kiss.?
Oraya gidip, ekiple "We Shall Overcome" söylemek için kara kıçımı gösterirsem... hepimizi hapse atarlar.
Si voy con mi trasero negro a cantarles "Vamos a Vencer" nos encerrarán a todos.
We shall lay waste to your world.
Haremos que su mundo se debilite.
Giysilerini odana bırakayım mı?
Shall voy a poner tu ropa en la habitacion?
I just reach for mother mary and I shall not walk alone
Sólo le pido a la madre María y sé que no caminaré solo.
"Her bir Taş Ağlayacak."
"Every Stone Shall Cry".
# I shall abide until ( Devam edeceğim ) #
# # Obedeceré hasta que # #
# No, your praises, they shall ring # ( Hayır, çok şükür, sesleri tınlayacak )
# # Y todos tus elogios resonarán # #
# Know your praises, they shall ring ( Şükret, Çınlasınlar ) #
# # Y todos tus elogios # # # # Resonarán # #
# Until the sea shall free them ( Deniz onlardan kurtulana kadar ) #
# # Hasta que el mar los libere " # #
Bu şarkı, Savaş Karşıtı Hareket'in milli marşı haline gelmişti. Aynı Yurttaşlık Hakları Hareketi sırasında folk şarkısı "We Shall Overcome" ın milli marş haline gelmiş olması gibi.
La canción se transformó en un himno nacional del movimiento antibélico del mismo modo que la canción We Shall Overcome se transformó en el himno del movimiento de Derechos Civiles.
Alcala caddesinde yürüyelim mi?
Shall we walk down Alcala Street?
bira falan içeriz?
Shall we have a beer?
" Hanımlara katılalım mı?
Shall we join the ladies Yes, do, let's join the ladies
Shall we become the world's biggest company?
¿ Llegaremos a ser la compañía más grande?
Shall we tell the world that we are coming?
¿ Le diremos al mundo que estamos aquí?
Ems, bu kız Char ve Shall'e kaba davrandı...
Hey, Em, esta chica está siendo grosera con Char y Shall..
"... Edmund the base Shall top the legitimate.
" Edmund será hecho legítimo.
"I shall, my lord."
"Lo haré, mi señor."
" Meantime, we shall express our darker purpose.
" Mientras tanto, deberíamos expresar nuestro más oscuro propósito.
"Tell me, my daughters, Which of you shall we say..."
"Díganme, hijas mías, cuál de vosotras se podría decir..."
Shall onlardan almak için Prada Napa Şirketine Messengerdan yazdı Bende Prada Napadan alabilir miyim?
¿ Le pido que me consiga Prada Napa Messenger... o Prada Napa Hobo Fringe?
Sadece... Selam.
Solo... ( Joey Ryan ) * maybe we'll come outta this * * unscathed * * just like the story said * * ever after we shall be okay * * okay * * yes, and I know *
Söylemediğim Shall ne gibi?
¿ No tengo que decir yo lo que me gusta?
Yarın yola çıkacağım.
I shall leave tomorrow. Me ire mañana.
Only God knows if we shall meet again.
Sólo Dios sabe si volveremos a vernos.
# We shall rise with the sun
¶ Debemos levantarnos con el sol ¶
Ceset Jeb Shall'a aitmiş.
Es Jeb Sall.
Jeb Shall ile ne hakkında görüştün?
¿ De qué iba tu encuentro con Jeb Sall?
Ona Shane'in Jeb Shall'la olan buluşmasından bahsettik.
Le contamos el encuentro de Shane con Jeb Sall.
Gerçekten, iyisin! "Saf-pat-poo shall sicame." Cidden!
¡ Realmente lo sois! En serio, está a punto de estallarme el cerebro.
* When the trumpet of the Lord shall sound and time shall be no more * And the morning breaks eternal, bright and fair * And the chosen ones shall gather over on the other shore
Cuando las trompetas del Señor vuelvan a sonar, y el tiempo no sea más que pausas matutinas, eternas, brillantes y justas los elegidos se reunirán sobre esa orilla y formaran todos juntos, para juntos volver a cabalgar... para juntos volver a cabalgar... para juntos volver a cabalgar...
7... " Mars-Hall
" Mar... shall

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]