Signal перевод на испанский
32 параллельный перевод
Çoğunu Signal Corps *'dan buluyordu.
Más que nada en la Marina.
Şu "Signal" denilenler.
Era una pasta dentífrica blanca, ordinaria.
"Signal Plus".
"Signal Plus".
İşte "Signal" in hikayesi de bu. "Signal Plus".
- Y ésa es la historia del "Signal".
Muharebe birliği kameraları bu tarihi saati tüm çarpıcılığıyla kaydediyor.
En ese momento, las cámaras de la Signal Corps captan el drama, la hora fatídica.
Muharebe birliği kameramanlarının bazılarından daha tecrübeliydik.
Y nos sentíamos casi más cualificados que algunos operadores de la Signal Corps.
Cooper'ın güneyinde Signal Hill'deyim.
Estoy en un callejón justo al sur de Cooper en Signal Hill.
Allied Signal Aerospace Şirketi...
Allied SignalAerospace...
Signal Hill'de, çeyrek millik bir alan içerisinde olmalı.
Debería estar dentro de medio kilómetro en el área de Signal Hill.
Signal Hill'de ne yapıyorsun?
¿ Qué hace en Signal Hill?
Signal Hill'den bayağı bir uzaklaştırdık sizi.
- Adentro. Viajaron mucho desde Signal Hill.
Bat Signal'im nerede?
¿ Dónde está mi Bati Señal?
Bat Signal'in mi var?
¿ Tienes una Bati Señal?
Well, find the nearest manned signal box with a landline and ring them.
Bueno, ubique la caseta de señales más cercana que tenga línea fija y llámelos.
Öne çıkan şehir Signal Hill.
La ciudad que aparece una y otra vez es Signal Hill.
- No signal?
- - No firmar?
Ben... Ben de öyle düşünüyordum. ♪ signal to the sky ♪
Yo... pensé que lo estaba también.
Keçileri ateşe verebiliriz, sinyal yerimizi belirler.
Bueno, podríamos iluminar las cabras a fuego, Smoke Signal nuestro camino salir de aquí.
Muhabere Teşkilatı'nda binbaşıyım.
Mayor. De Signal Corps.
Matt Fritz, Boston Sinyal'den.
Matt Fritz, del Boston Signal.
Signal Hill Tedavi Merkezi.
Centro Signal Hill.
Signal Hill, devletin uyuşturucudan yakalananları cezalandırmak için kullandığı kliniklerden biri.
Bueno, Signal Hill es uno de los centros que... el estado usa para las sentencias por drogas.
Sana söylemediğim şu ki, bana seçme hakkı tanıdılar. Ya mahkemeye çıkacaktım ya da Signal Hill'e gidecektim.
Lo que no te dije es que me dieron a elegir... entre ir a juicio o internarme en Signal Hill.
Rusty, annene seçme hakkı tanınmış ve o Signal Hill'i seçmiş.
Rusty, tu mamá tuvo que elegir y decidió Signal Hill.
The Signal'da olmuş olmalı. Ya da herhangi bir yerde.
Pudo haber sido en La Señal o en cualquier lado.
The Signal?
¿ La Señal?
Ben The Signal'dan içeri girerken o dışarı çıkıyordu.
Cuando yo entraba a La Señal, él iba saliendo.
The Signal'da olmuş olmalı.
Bueno, puede haber sido en La Señal.
Ya da herhangi bir yerde. The Signal?
O en cualquier otro sitio.
Ben The Signal'dan içeri girerken o dışarı çıkıyordu.
Cuando yo estaba por entrar al bar, él venía saliendo.
İyi çekiyor- - bunu web sayfanıza koymanız lazım.
Conseguimos una buena signal- - que usted debe poner en su sitio Web.
Bu beyler Berlin'den The Signal Magazine'den.
Estos caballeros son de la revista The Signal de Berlín.