Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ S ] / Sky

Sky перевод на испанский

988 параллельный перевод
Binanın 88. katıydı. Neydi o bina? Sky Club.
En el piso 88 del edificio cómo-se-llame, el Sky Club.
TWA uçuş 60, Super SKY Chief kalkış için hazır bulunmakta
Atencion, por favor, el vuelo 60 de la TWA esta listo para partir.
Doğru. Reno'da Blue Sky Kulübünden Whit Sterling.
Exacto, Whit Sterling, en el Club Cielo Azul.
Yellow Sky'dan gidin ve uzak durun, yoksa hepinizi vuracağız.
Váyanse de Cielo Amarillo y no regresen, o los mataremos a todos.
15 yıl önce Yellow Sky'da tesadüfen ağır gümüş madeni bulundu.
Hará unos 15 años, encontraron plata aquí, en Cielo Amarillo.
- Bu bir Midland Sky Chief.
- Éste es el de Kansas.
Ah. "Sky Gipsy"?
¿ "Gitano del aire"?
- Bilemedin. Sky Masterson.
Sky "Cielo" Masterson.
Sky Masterson buraya gelmiş.
Cielo Masterson está aquí.
Sky Masterson, en yüksek bahislerin oyuncusu.
Cielo Masterson, el jugador más grande de todos.
- Adı üstünde "Sky," yani "gökyüzü"!
¿ Por qué crees que le dicen Cielo?
Sky Masterson.
- ¡ Cielo Masterson!
Sky, fazla ısrarcı olmak istemem, ama kendine bir iyilik yap.
Cielo, no pienses que soy molesto, pero hazte un favor.
- Nasıl gidiyor Sky?
- ¿ Qué tal, Cielo?
- Sky Kardeş.
Hermano Cielo.
Sky...
¿ Cielo?
- Sky Masterson.
Cielo Masterson.
- Sky Kardeş.
- Hermano Cielo. - Hermano Cielo.
- Sky Kardeş. Anladığım kadarıyla paraya ihtiyacınız yok.
Entiendo que no necesita dinero.
Sky Kardeş, bizi bulduğuna sevindim.
Hermano Cielo, me alegro de que nos haya encontrado.
- Sky Kardeş. - Sky Kardeş.
- Hermano Cielo, ¿ no estamos...
Bizim... Neden Sky Kardeş diyemiyorsun? Sky Kardeş.
¿ Por qué tiene dificultades para llamarme Hermano Cielo?
Kumardan vazgeçmeyi samimi bir şekilde istiyorsanız Bay Sky Kardeş bu broşürleri okumanız faydalı olacaktır.
Si está sinceramente interesado en abandonar el juego... Señor... Hermano Cielo...
- Sky Kardeş.
- Hermano Cielo.
Sky Masterson'la bir kızı Havana'ya götüremeyeceğine dair bahse girdim.
Le aposté a Cielo Masterson que no llevaría a La Habana a una cierta chica.
Nathan, bir dakika önce gelmiş olsan Bayan Sarah'nın, Sky Masterson'ı nasıl başından savdığını görürdün.
Nathan, si hubieses llegado un minuto antes... habrías visto a la Srta. Sarah ignorar 100 % a Cielo Masterson.
- Kardeş Sky Masterson, eski bir günahkâr.
Hermano Cielo Masterson, ex pecador.
Devam et Sky Kardeş.
Continúe, Hermano Cielo.
Bunu nasıl garanti edebilirsin Sky Kardeş?
¿ Cómo puede garantizar eso, Hermano Cielo?
Güzel-Güzel'i gönderdim, Sky'ı otelde bekleyecek.
Envié a Bien-Bien a esperar a Cielo en el hotel.
Sky parayı ona verir vermez bana getirecek.
Apenas Cielo le dé el dinero, Bien-Bien me lo traerá.
- Nathan, bir şey oldu... - Sky'ı otelde bulamadın mı?
¿ No pudiste encontrar a Cielo en el hotel?
Sarah Kardeş, Sky Masterson'ın senin hakkındaki rehber kitabını okuyayım.
Hermana Sarah, permítame leerle del libro de Cielo Masterson sobre Vd..
Ama yanılıyorsun Sky Kardeş.
Pero se equivoca, Hermano Cielo.
Neden mutsuzdun Sky?
¿ Por qué estabas infeliz, Cielo?
Günaydın Sky Kardeş.
Buenos días, Hermano Cielo.
Bahis beni buradan uzaklaştırmak için miydi Sky?
- ¿ Esa era toda la apuesta, Cielo? ¿ Para quitarme del paso?
Yapamam Sky.
No puedo hacerlo.
Biliyor musun Sky?
¿ Sabes algo, Cielo?
Sky, bu gece kaçacaktık.
Cielo, nos fugaremos esta noche.
- Sky, orada olmalı.
Cielo, tiene que estar aquí.
Sarah, Sky Masterson'ın dün gece burada olanlardan benden daha fazla sorumlu olduğuna inanmıyorum.
Sarah, no creo que Cielo Masterson haya tenido más que ver... con lo que pasó aquí anoche que yo.
- Ama Sky'ın bu işle bir ilgisi...
- Pero si Cielo no tuvo nada que ver...
Başka gelen olursa ben giderim Sky.
Si alguien más fuera, yo también iría, Cielo.
Sky şu Havana meselesi var ya... Keşke sana verecek 1000 dolarım olsaydı.
Sobre el tema de La Habana... lamento no tener temporalmente los 1.000 para pagarte.
Ne oldu Sky?
¿ Por qué te demoras, Cielo?
Sky'ın söylediklerine tek bir şey ekleyeceğim... Aranızda birçok kişi var ki, hizayı bozacak olursa onu büyük bir zevkle polise ihbar ederim.
No agregaré nada a lo que dijo Cielo, salvo que... hay muchos aquí presentes que si no se comportaran... me daría placer delatar.
Sky bizimle ruhlarımız üzerine zar atarken ben...
Cuando Cielo tiraba los dados contra nuestras almas...
- Sky Masterson. Ruhlarımız üzerine 1000 dolara bahse girdi.
Cielo Masterson nos apostó mil dólares por nuestras almas.
- Selam Sky.
- Hola, Cielo.
- Sky cayıyor!
- Cielo se está poniendo amarillo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]