Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ S ] / Slava

Slava перевод на испанский

51 параллельный перевод
Hayır? - Slava!
¡ Slava!
Slava'ya çalışan şu Rus var ya? Valery.
¿ Conoces a ese ruso, Valery, que trabaja para Slava?
Bugün Slava'yla buluşacağım.
Más tarde veré a Slava.
Slava'yla buluşacağım!
¡ Me reuniré con Slava!
- Derdi şu Slava hergelesi.
- Le preocupa el imbécil de Slava.
Slava.
Slava.
Slava'yla sen uğraşırsın, sonuçta sen katlanır, bedelini sen ödersin.
Tratas con Slava, te haces responsable, pagas el precio.
- Slava nerede?
- ¿ Dónde está Slava?
Bütün bir Macar salamı gibi.
Slava bogu es como un salchichón.
Evet, Slava, şerefine, bizi unutma... zorluklar içinde kazandığın emekliliğinin keyfini çıkar.
Muy bien, Slawa, ¡ salud, no nos olvides! ¡ Qué disfrutes la pensión que ganastes con trabajo duro!
Slava, çok geç kalma lütfen.
Slava, no vuelvas tarde.
Slava'ya uğrayacağım. Faizlerin bir kısmını nakite çevirmem gerek.
Tengo que pasarme por Slava's, liquiar algunos dineros del interior.
Ben Slava.
Soy Slava.
Kolya amcadan sonra eve Slava amca geldi.
Aunque después del tío Kolya vino el tío Slava...
Slava amcadan sonra şişko Tolya amca geldi.
Después de tío Slava hubo un gordo, el tío Tolya.
Tüm olanlardan sonra annem kendi Kolya veya Slava amcasıyla tanışsa ne olurdu? Büyükannem ölmeseydi ne olurdu?
Qué hubiera sido si mamá hubiese conocido después de lo que pasó al tío Kolya o al tío Slava o qué habría pasado si la abuela no hubiese muerto.
Karass don Slava'nin mum çayirliklarindan gelmis bir parça psisik polen.
Restos de polen psiquico de las "praderas veladas" de Karass don Slava
İç savaşın sona ermesinden bu yana üç gün geçmesine rağmen... Doğu Slava Cumhuriyeti'nin etkileri halen sürüyor.
Han pasado tres días desde el fin de la guerra civil que destruyó la República Eslava del Este.
Slava Fetisov, dünyanın en büyük defans oyuncularından biri...
Slava Fetisov, uno de los defensas más grandes de la historia...
Takım arkadaşları, ona Slava diyor.
Sus compañeros le llaman Slava.
Bence o hokey tarihinin gördüğü en iyi defans oyuncularından biriydi.
Yo creo que él ( Slava ) fue el mejor defensa en la historia del hockey mundial.
Slava liderimizdi, kesinlikle.
Slava era nuestro líder, por supuesto.
Slava, iyi haberlerim var.
"Slava, tengo buenas noticias."
Slava eğer Calgary'de iyi oynarsan, Olimpik Oyunlarda altın madalyayı kazanacaksın. Ve Ulusal Hokey Liginde oynayan ilk Sovyet oyuncu olacaksın.
"Slava, si lo haces bien en Calgary, en los Juegos Olímpicos, ganas la medalla de oro, vas a ser el primer jugador soviético en ir a jugar en la Liga Nacional de Hockey."
Sovyetler birliğinin asıl yüzü, Slava Fetisov.
La cara de la Unión Soviética, Slava Fetisov.
Ve bakan dedi ki Slava sonunda bunu hakkediyorsun.
Cuando el ministro dijo : "Slava, finalmente, te lo mereces."
Slava Fetisov UHL'ye mi geliyor?
¿ Es Slava Fetisov llegando a la NHL?
Slava Fetisov burada kalıp Ulusal Hokey Ligi için oynamak istiyor.
Slava Fetisov quiere estar aquí, y él quiere jugar en la Liga Nacional de Hockey.
Ve dedi ki "Slava gitmene hiçbir zaman izin vermeyeceklerini öğrendim."
Dijo, "Slava, hoy he entendido que nunca te dejaran ir."
"Hayır Slava, burada kayamazsın."
"No, Slava. Usted no puede venir a patinar aquí."
Ya Slava'yı hapise atsalardı, ne düşünürdün?
¿ Si tratan de poner a Slava en la cárcel, qué pensarías?
Slava'yı arabayla kaçırıp polis merkezine götürmeye çalıştılar.
Intentaron poner Slava en un coche y llevarlo a la estación de policía.
Eğer Slava takıma dahil olmayacaksa bundan sonra ki hamleniz ne olacak?
¿ Si Slava no se incluirá en el equipo, cual será su próximo movimiento?
Slava ayrıldı.
Slava se iba.
Beni bir kaç gün sonra bir daha çağırdılar ve dediler ki,... Slava komünist parti yönetim kurulu'ndan sana özel bir izin var dediler.
Me llamaron en un par de días, y dijeron : " Slava, recibió un permiso especial del Politburó.
Bir defans oyuncusuna ihtiyacımız olacak ve Slava Fetisov'u aldık.
Necesitábamos un hombre de la defensa y conseguimos a Slava Fetisov.
"Slava Bu imkansız." dedi.
Dijo, "Slava, es imposible."
Başkan Putin dedi ki, Slava artık yeter.
Presidente Putin dijo : "Slava, es suficiente."
Bunlar daha çocuk, Slava. Vakit kaybılar resmen!
Estos son solos niños, es un desperdicio maldita sea.
Beni etkileyecek birini istiyorum, Slava.
Quiero que alguien me impresione Slava.
Slava, ne mi istiyorum? Eğlenmek istiyorum be!
Slava, lo que quiero, ¡ quiero estar jodidamente entretenido!
Eziklerden biri mi? Sokak eziklerinden biri değil, Slava.
¡ Este no es ningún vago de la calle, Slava!
Pekala, Ajan Sloane hedeflerimizi Vlad Maslak Slava Berezin ve Ilya Anasov'a çevirdi.
Bueno, la agente Sloane se concentró en Vlad Maslak, Slava Berezin, e Ilya Anasov.
Şoförler hakkında bana ne anlatabilirsin, Vlad, Slava, Ilya?
¿ Qué puedes contarme sobre los tipos para los que conduces...
Sloane gelirsem beladan kurtulacağımı söylemişti.
Vlad, Slava, Ilya? Sloane me dijo que todo lo mío desaparecería si venía.
Bir keresinde Slava'nın içeriden yardım aldığını söylediğini duymuştum.
En cierta ocasión oí a Slava decir que tenía... una ayuda interna.
Yüzünü tanıdım, onu Slava ile gördüm.
- No. Conozco su cara, la he visto, con Slava... reconocería esos tatuajes en cualquier parte.
Alex, Bakan Slava Fetisov tarafından atanmıştı.
Alex fue designado por el Ministro de Deportes Slava Fetisov.
Slava sana yolu gösterir.
Aquí Slava te lo mostrará.
Slava...
Slava...
Slava...
Slava.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]