Sleeping перевод на испанский
26 параллельный перевод
Senin yerine şarkılarımla uyuyordum
I've just been sleeping with my songs instead
Sleeping Beauty'nin rekorunu kirdin.
Usted ha batido el record de la Bella Durmiente.
Uyuturuz kaygılarımızı
* Sleeping our cares away *
Şimdi torunu Beyaz Kuş ve oğlu Uyuyan Ayı'yla birlikte, sıcak rüzgardaki çayır yangını gibi geldiklerini gördü.
Ahora con su nieto, White Bird, y su hijo, Sleeping Bear, lo vio llegar como el fuego de una pradera con viento caliente.
Uyuyan Ayı ve Beyaz Kuş'da savaşmak istiyordu, ama Köpek Yıldızı beyaz adam yüzünden bir oğlunu kaybetmişti ve birini daha feda etmek istemiyordu.
Sleeping Bear y White Bird también quisieron luchar, pero Dog Star ya había perdido un hijo con los blancos y no quería sacrificar otro.
# And when I'm sleeping ( Ve ben uyurken ) #
# # Y cuando estoy durmiendo # #
# Except when she was sleeping ( Uyumadığı zamanlar ) #
# # Salvo para dormir # #
# When I left, they were sleeping ( Uyurken bırakmıştım onları ) #
# # Cuando me fui, estaban durmiendo # #
Beni şöyle filmlerden hatırlayamayabilirsiniz... You Were Sleeping ve Twister.
Posiblemente no me recuerdes de algunas películas como "While Your Were Sleeping" y "Twister".
Dolapda bir uyku tulumu var.
Hay un sleeping en el closet.
* * Orada yatan aşkı görüyorum * *
# See the love there that's sleeping
Evet, The Sleeping Prince'in çekimini dört gün ertelemek zorunda kaldılar.
Han retrasado cuatro días el rodaje de "El Príncipe y la Corista".
You wanna show up at AE with a sleeping man?
¿ Vas a aparecer en la AE con un hombre dormido?
Benimle... ♪ People sleeping in broken beds ♪
No... # Gente durmiendo en camas rotas #
First, she turns up out of nowhere and turns out to be the woman who was sleeping with Barbie, who's now sort of my boyfriend.
En primer lugar, ella se convierte en imagen de la nada y resulta ser la mujer que se acostaba con Barbie, quien ahora es algo asi como mi novio.
Pekâlâ, A Sleeping Bee'den sonra If I Loved You parçasına geçiş yapacağız.
Vale, así que haremos la transición desde "A sleepin'bee"
Bu "Sleeping With the Enemy."
Es "Durmiendo con el enemigo".
Uyuyor.
He is Sleeping.
* The would spend time with each other in such baths * talking about their lives, politics, * who was sleeping with who.
Pasaban el tiempo juntos en esos baños, hablando de sus vidas, de política, o de quién se acostaba con quién.
Ve sokaklarda uyurken beni And it was the melodies that... sıcak tutan I dreamt about that kept me warm düşlediğim melodilerdi. while I was sleeping in the streets.
Y fueron las melodías... que soñaba las que me mantuvieron caliente cuando estaba durmiendo en la calle.
" Uyumak mı?
Continuó, " Sleeping?
Our guest bedroom's in there if you don't mind sleeping in a hospital bed.
De ahí nuestra habitación de invitados si no te importa dormir en una cama de hospital.
I'm so fired up for the presentation, my head is buzzing, but that might be from sleeping against the copier.
Estoy tan emocionado por la presentación, mi cabeza está zumbando, pero eso debe ser por dormir al lado de la copiadora.
Maybe that's why I'm sleeping in a crib.
Tal vez por eso he estado durmiendo en una cuna.
kabinde Sleeping.
Durmiendo, en tu cabaña.
Moonlight Sezon 01 Bölüm 10 "Uyuyan Güzel" Çeviren :
M o o n l i g h t S01E10 "Sleeping Beauty"