Solís перевод на испанский
165 параллельный перевод
Bayan Solis bana referans oluyor. Oh, gerçekten mi?
La Señora Solís me va a recomendar.
Solis anne!
¡ Mamá Solís!
Nasıl gidiyor, Solis anne?
Mamá Solís, ¿ cómo le va ahí dentro?
Solis anne, Carlos yemeğe gecikecek. Yalnızca ikimiz varız.
Mamá Solís, Carlos va a llegar tarde para la cena.
Diego Solis'le evlendiğimde, on altı yaşındaydım.
Me casé con Diego Solís cuando tenía 16 años.
Bir gece, Carlos dört yaşındaydı, eve sarhoş geldi. Sonra Carlos'uma vurdu.
Una noche, cuando Carlos tenía cuatro años Diego Solís llegó a casa, borracho y le pegó a mi Carlos.
O andan itibaren bir daha asla oğlumu ya da beni incitmesine izin vermedim.
Así que me aseguré de que Diego Solís no le hiciera daño a mi hijo o a mí nunca más.
Herhangi biri Mrs. Solis'e çarpmış olabilir.
Cualquiera podría haber atropellado a la señora Solís.
Bay ve Bayan Solis?
¿ Señor y señora Solís?
Bay Solis, hımm... Olanlardan dolayı çok üzgünüm.
Señor Solís siento muchísimo lo ocurrido.
Bayan Solis, onun süngerle temizlenme vakti.
Señora Solís, es la hora del baño de la paciente.
Merhaba, Bayan Solis.
Señora Solís.
Bayan Solis. Ne yapıyorsun?
Señora Solís, ¿ qué está haciendo?
Carlos Solis ile evlenme fikri aklına geldi.
Su decisión de casarse con Carlos Solís.
Bayan Solis, endişeli olduğunuz biliyorum, ama bu biraz zaman alacak.
Señora Solís, sé que está preocupada, pero estas cosas llevan tiempo.
Hey, Bayan Solis.
Señora Solís.
Merak ettiğim şey, Solis ailesine yaşattığın onca acının nedenlerini düşünmek için vaktini harcayıp harcamadığın?
Lo que estaba preguntando es si has dedicado algo de tiempo a reflexionar sobre las razones por las que estás castigado y el dolor que le has causado a la familia Solís.
Ben ve Bayan Solis'in yaşadığı şey- - bu derin, alıyor musun?
Lo que hay entre la señora Solís y yo es... profundo.
Carlos Solis, sizi tutuklama emrimiz var.
¿ Carlos Solís? Tengo una orden de arresto contra usted.
Bay Solis, bu konuya karışmak istemiyorum.
Señor Solís realmente no quiero meterme en el medio de nada.
Evet, Gabrielle Solís tartışmasız anne olmak istemediğini çok iyi biliyordu.
Sí, Gabrielle Solis sabía sin dudas que no quería ser madre.
Evet, Bayan Solis.
Sí Señora Solís.
Bayan Solís!
¡ Señora Solis! ¿ A dónde va?
Gabrielle Solis.
Gabrielle Solís.
Hey, Bayan Solis.
Hola, Sra. Solís.
Bayan Solis, lütfen.
Sra. Solís, por favor.
Bay Solis'in yapmamı istediği başka bir şey var mı?
¿ Hay algo más que el Sr. Solís quiere que haga? No lo sé.
Hadi, Bayan Solis, kibar olun.
Vamos, Sra. Solís, sea amable.
Ona John ve sizin aranızda olanları anlatmak kadar kolay olmazdı.
No tan fácil como lo sería para mí decirle lo que pasó entre usted y John. Lo siento, Sra. Solís.
Bayan Solis.
Sra. Solís.
Bayan Solis - -
Sra. Solís- -
Dinleyin, Bayan Solis, özür dilerim.
Escuche, Sra. Solís. Lo siento. Lo siento.
Ve bilin ki, Asla Bay Solis'e, sizi ve John'u anlatmazdım.
Para que lo sepa nunca le habría contado al Sr. Solís sobre usted y John.
Bana pasaportu getirirseniz, Bay Solis annesini ziyaret edebilir.
Tráigame el pasaporte y el Sr. Solís podrá visitar a su madre.
Bay Hartley, ben Gabrielle Solis.
Señor Hartley, soy Gabrielle Solís.
- Daha henüz kimse mahkum olmadı Bayan Solis.
- Nadie fue condenado aún, Sra. Solís.
John, ne yapıyorsun? Bay Solís!
John, ¿ qué estás haciendo?
Mr Solís, açın!
- Detente. Sr. Solis, ¡ abra! ¿ Qué estás haciendo?
Bay Solís, lütfen dışarı çıkın, sizinle konuşmam gerek.
Sr. Solis, ¡ salga! - ¡ Necesito hablar con Ud.! - John, cállate.
Gabrielle Solis, o kadınlardan biri değildi.
Gabrielle Solís no es una de ellas.
Evet, Juanita Solis 5 aydır hep aynı rüyaları görüyordu.
"Sí, Juanita Solís ha estado soñando sin parar durante 5 meses."
Ve bir gece, Juanita Solis karar verdi.
"Y así, una noche, Juanita Solís decidió que ya era hora..."
Merhaba.Ben Gabrielle Solis.Siz hemşire--Heisel?
Hola. Soy Gabrielle Solís. ¿ Usted es la enfermera...
Bayan Solís!
¡ Señora Solís!
Geldiğiniz için teşekkürler Bayan Solis.
Gracias por venir, señora Solís.
Uzun süredir, sana verebildiği tek şey kalbimdi, ve Bay Solis sana benim veremeyeceğim güvenliği veriyor.
Hasta ahora, lo único que te podía ofrecer era mi corazón. El Sr. Solís te daba seguridad y yo no podía competir con eso.
Bayan Solis... benimle evlenir misin?
Señora Solís ¿ quiere casarse conmigo?
Bay Solis hapise girecek.
El Sr. Solís va a ir a la cárcel.
Bayan Solis, sizi çok seviyorum.
Señora Solís, te quiero muchísimo.
Bay Solís! Bay Solís!
- ¿ Sr. Solis?
Seni gördüğüme sevindim.
Me enteré de lo del Sr. Solís.