Sombre перевод на испанский
26 параллельный перевод
Kendine yeni bir elbiseyle bir de şapka alırsın.
Cómprese un vestido nuevo también, y un sombre nuevo.
Artık yarım bir adamım ben.
Simplemente soy la sombre de un hombre.
Doktora tezinizi benim kocam üstüne mi verdiniz?
Usted hizo su tesis doctoral sombre mi esposo?
Sally'nin randevusu. Konuşmaya başla.
Empiece a contar sombre la cita de Sally.
Marty cidden annemin cenazesi hakkında konuşmalıyız.
Sabes, Marty, nosotros debemos hablar sombre el funeral.
Ben dışlanmış biriyim. Kendine arkadaş bulamayan bir adamın gölgesiyim. Kimse sevmiyor.
Soy un rechazado... la sombre de un hombre que no encuentra aceptación, sin amor de los demás.
O şapka on galon alır mı?
¿ Ese sombre puede aguantar 10 galones?
Nasıl hiç rahat bırakılmadıklarından ailelerinin onları hiç sevmediğinden ve çocuklarının nankörlüğünden bahsederler.
hablan sombre como nunca tuvieron un descanso. como sus padres no los amaban. y sus hijos eran desagradecidos.
onların hakkında daha birçok hikaye duyacağız.
Estoy seguro que oiremos un montón de historias sombre ellos.
Şey, adı her neyse, çok komik.
Bueno, cualquiera sea su sombre, es divertida.
Gölge hatırladı ve intikam almaya karar verdi.
La Sombre recordó, y estaba dispuesta a buscar venganza.
"Çavuş ne dediyseymiş." Çocuk çavuştan mı yoksa gölgesinden mi daha çok korkuyor belli değil.
Este chico, no si le teme más al sargento o a su sombre.
Alan bir gölge gibi Evden çıkmak istemiyor.
Alan es una sombre un mudo
Gölgeden bahsetmişken. Karın hastaneyi nasıl terk ettiğini bilmeli.
Hablando de sombras... tu mujer debería saber la verdad sombre como dejaste el hospital.
Henüz o ilişkiyi bulamadım ama hayallerimin erkeğinin gölgesinden kurtuldum ve kendimi tanımaya başlıyorum.
Aún no he encontrado esa relación... pero me deshice de la sombre de mi hombre mágico... y me encontraré a mí misma.
Bu belgeler evimde çalışan kişinin, Amerikalı Joseph Longo, üzerindeki şüphe gölgelerini kaldırmasına rağmen...
Y aunque estos papeles prueban sin sombre de duda la legalidad de mi estimado empleado, Joseph Longo, americano...
Ağaçların gölgesi, güzel çiçekler, mutlu insanlar.
Árboles a la sombre, flores bonitas, gente feliz.
Boş bir şapka.
Quién, sombre vacío.
Çok sıkıcıydı.Bu yüzden Dillon Murray uygunsuz bir kukla gölge oyunu yaptı sınıftaki herkes kıkırdadı, herşire de bize bağırdı.
Era muy aburrida, así que Dillon Murray ha hecho una sombre de marioneta inapropiada, y todo el mundo se ha reído y la enfermera nos ha gritado.
Eğer olsaydı, önünde şapkamı çıkarırdım.
Me quitaría el sombre si estuviera usando uno.
Seni Nuit Sombre'de gördüm, içki almaya gitmiştim, ve seni arayacağımı söylemiştim.
Te vi en la Nuit Sombre, fuimos a tomar algo, y dije que te llamaría.
Atticus'un Nuit Sombre'deki çocuklara saldırdığını düşünmüyorum.
No creo que Atticus atacara a aquellos chicos en Nuit Sombre.
Bo, Nuit Sombre'de kaçırılan insanları buldu.
Bo encontró a los humanos que fueron secuestrados en Nuit Sombre.
Ne kadar akıllı kız, daima Simon'ın gölgesindeydi.
Qué chica tan inteligente, siempre bajo la sombre de Simon.
Doğru zamanlarda doğru yerlerde duruyormuş gibi görünüyor. Evet, ama o şapka ve gözlükle, söylemesi zor.
Ahora, parece estar en todos los lugares adecuados en todos los momentos adecuados. sí... pero con ese sombre y esos anteojos, es difícil decirlo.
Bir şeyini mi "kaybetmiş" neymiş.
Algo sombre haber perdido algo.