Spots перевод на испанский
34 параллельный перевод
B takımı da reklam alıyor, iyi yolda gidiyor.
El equipo "B" compra publicidad y coloca los spots.
They've helped me outta tough spots more than once.
Ellos me han ayudado mas de una vez.
SPOTSYLVANIA İLÇESİ VIRGINIA
CONDADO DE SPOTS YLVANlA virginia
SPOTS YLVANIA İLÇESİ, VA.
CONDADO DE SPOTSYLVANlA, VA.
SPOTS YLVANIA ILCESI VIRGINIA
CONDADO DE SPOTS YLVANIA VIRGINIA
SPOTS YLVANIA ILÇESI, VA.
CONDADO DE SPOTS YLVANIA, VA.
- Reklam yazarlığı.
- Escribía spots para la tele.
Yedi tane taslak çizimim var.
Tengo siete spots.
Burada yapılan işin kalitesinden sorumluyum bu nedenle, kişisel olarak tüm reklam aralarını ben onaylayacağım.
Soy responsable por la calidad de trabajo. ... asi que hasta nuevo aviso, yo personalmente aprobaré todos los spots.
- Arkadaşlarım bana Spots derler.
- Aunque mis amigos me llaman manchas.
- Spots.
- Spots.
Spots, Jackson, size de.
Spots, Jackson, usted también.
- Hey, Spots.
- Hey, Spots.
Bu reklamları tüm yerel kanallarda yayınlıyorlar.
Estan pasando esos spots en cada emisora local.
- Dev ahtapot?
Más grande que * * * throw from the spots.
Bunlar 60 saniyelik televizyon reklamları için.
Estas son las muestras para los spots televisivos de 60 segundos.
"Amerika'da sabah" reklamlarını ilk kez başkanın ofisine gidip gösterişimi hiç unutmayacağım. Reklamı yırtı ve "keşke o kadar iyi olabilseydim" dedi.
Nunca olvidaré la primera vez que le mostré al presidente los spots se sintió roto, dijo'Ójala yo fuera así de bueno'
Yok, Bob fazla sıradan, Benekli hoşuma gitti.
No, Bob es demasiado común. Me gusta Spots.
Tamam, Benekli olsun.
Spots, bien, Spots.
* Seviyor hip-hop tarzı dans etmeyi * * ve geziyor aramızda noktaları birbirine bağlar gibi *
# Le gusta bailar en los spots de hip-hop... # #... y se desplaza por el equipo como conectando los puntos. #
Bilirsin, çevrimiçi reklamlar, yerel radyo ilanları.
Ya sabes, anuncios online, spots en la radio local.
Fakat geniş açıyla spotların takıldığı raylar bile görülecekti. Kameranın bir buçuk metre önüne bir cam koyarak... kendi filtremi yapmayı düşündüm.
Pero, por supuesto, una toma larga, con los spots en rieles, tuve esta idea de poner un pedazo de vidrio delante de la cámara, a seis pies de distancia.
Oh, I'm gonna be seeing spots for like an hour.
Oh, voy a quedar viendo puntitos como por una hora.
Tanıtım ve reklamlar yaratmaya hazır mısın?
Estas lista para hacer spots y comerciales?
Su izi bırakabilir bu şey.
Hey! Spots quedan!
Merhaba. Stuart, hala bugün kullanabileceğimiz TV reklam spotları var mı?
Stuart, ¿ todavía tienes esos spots de televisión disponibles para hoy?
Başkan Channing onu Meksika'daki uzak bir sörf bölgesinden getirip insanlara hediye olarak verirdi.
Solía llevarlas de sus spots a distancia en México y darselo a la gente como regalos.
Sesi yumuşak olanları kabine soktum ve üç ya da dört spotu aynı anda kaydettim.
Así que meto a la gente de los laxantes en la cabina y grabo tres o cuatro spots de una vez.
# The Ink Spots - Maybe #
# Tal vez #
Mitinglerde, reklamlarda ve basının önünde bunu söyleyelim.
Lo decimos en las recorridas, en los spots, se lo decimos a la prensa.
Favori hedef noktaları Dicus ve tekrar bunu yapmaya çalışıyorlar.
Spots su blanco favorito Dicus y completa de nuevo.
Merhaba Benekli.
Hola, Spots.
" Vaka :
A Gifted Man, 1x12 In case of blind spots - ¿ Cuánto tiempo ha estado parado? - Al menos 15 o 20 minutos.