Tacos перевод на испанский
1,476 параллельный перевод
Shawn, çok sık lanet okumam biliyorsun.
Shawn, sabes que no digo tacos muy a menudo.
Isırılmış tacolar.
- Oh, tacos sin comer.
Taco'larını yiyecek misin?
¿ No te comes los tacos?
Buraya taco yemeye gelmedim.
No he venido aquí para comer tacos.
Ağızlığınla kramponlarını aldın mı?
¿ Has cogido el protector bucal y las botas de tacos?
Ama daha önce balıklı taco ve margarita alacağım.
Excepto que íbamos a ir por unos tacos de pescado y unas margaritas primero.
Balıklı taco ve margarita mı?
¿ Tacos de pescado y margaritas?
Hakkı ya da haksız olduğum kanıtla... Neyle uğraştığımı bilmek istiyorum.
Sueño con tacos desde hace dos semanas.
Saçıma şekil yapmaya çalışıp, topuklu giyeceğim.
Me haré un peinado usaré tacos altos.
- Claire şu anda topuklu giyiyor.
Claire trae puestos unos tacos altos.
Bu yüzden hadi topuklularla dans etmeye gidelim!
¡ Vamos, vayamos a bailar en tacos altos!
Taco yemek için durursan böyle olur.
Tenías que parar a comprar tacos.
Balık tacolarını severim.
Me encantan los tacos de pescado.
Tek başıma taco barının etrafına 45 metre tül çektim...
Hice fila 45 minutos en las tortillas para los tacos yo solo. - Amigo..
Sangria içelim ve ve mini tacolarla tıkınalım.
Pero simplemente vamos a emborracharnos con Sangria y llenarnos con mini-tacos
Richard, yeniden ısıtılmış tacolar ve ikinci el düğün mü?
Richard, tacos recalentados y una boda de segunda mano?
Tanrım, tacolar harika.
Dios, estos tacos son buenos
- Taco *.
- Tacos.
- Taco *, dostum.
- ¡ Tacos, amigo!
Üç tane piercingim var, ama nerede olduklarını söylemeyeceğim... ve tacho yemeği severim.
Tengo tres piercings, pero no diré dónde Y me gustan los tacos
Harika, bende tacho severim.
Genial, a mí también me gustan los tacos
Kalkmış, tüylü şeftali ağdalıyorum.
Depilo tacos peludos.
- Taco olur mu?
- ¿ Tacos?
- Bir taco hiç fena olmazdı.
- Podría ir por tacos.
Bu gelişti her şey iyileşmeye başladı ve birden bire, işte burdayız, videoyu çekiyoruz.
Y quizas puedes hacer eso con los pies. Lo de los tacos altos, es un poco... desordenado.
Bence kafeteryadaki balıklı takolar sorgulanabilir bir seçimdi.
Ugh, estoy pensando en esa cafetería, tacos, escado era una elección cuestionable.
Peki, yüksek topuk giymek zorunda değilsin.
No estás acostumbrada a usar tacos altos.
Taco'lar benden.
Te invito a unos tacos.
F teker kenetlerini çalıştırır.
El F proyecta los tacos de llantas.
Spagetti, kızarmış patates Çin yemeği şarküterinin tacoları.
Espaguetis, papas fritas tacos del local de comidas regionales.
O şeyleri giyersem, muhtemelen yere düşerim.
Me caería sobre mi trasero en esos tacos.
- Küfür ettiğini anneme söyleyeceğim.
- ¡ Jódete! - Le diré a mamá que dices tacos.
'Kendi takonu yap'gecesine yetiştiğimiz sürece sorun yok.
Mientras volvamos para lo de "prepara tus propios tacos".
- O pişirdiğim Taco'ydu.
- Eran tacos.
Ben balıklı tako alacağım çünkü en son geldiğimde bundan almıştım.
Yo quiero los tacos de pescado porque fue lo que pedí la última vez que estuve aquí.
Sahil kenarında şirin ufak bir yer bulur bütün gün balıklı tacolarımızı ve hindistan cevizlerimizi yeriz.
Vamos a encontrar un bonito y pequeño lugar junto a la playa y vamos a comer tacos de pescado y cocos todo el día.
En sevdiğim dürümcüden kocaman bir dürüm yemek istiyorum.
Quiero comer un gran taco en mi puesto de tacos favorito.
Yani hiç... Mesela, tuvalete oturmuş takito falan gibi bir şey yerken sevgilin sana...
Digamos que comiste tacos o algo por el estilo y estás sentado en el inodoro, y ella se acerca...
Bu Meksikalılar beni çileden çıkartıyor, ahbap.
Esos tacos me han sentado fatal.
Hayır dostum, burası dünyadaki en iyi taco yapan yerdir.
No, aquí hacen los mejores tacos de pescado del mundo.
Balık takoları ilik gibiydi.
Esos tacos de pescado son lo mejor.
Gerçekten çok güzel tako yapıyorlar.
Hacen tacos muy ricos.
Seksi, akıllı, gerçek yüksek topuklu giyiyor.
Es linda, inteligente, usa tacos muy altos.
4 cm topuklu giyiyordun.
Usted tenía unos tacos de 3.75.
O yüksek topuk giymiş.
Ella llevaba tacos altos.
- Tabii ki, yolda Takos yemek için duracağım.
- Por supuesto... que pararemos a por unos tacos de camino.
İçeri girer, hepimiz ortaya çıkarız, "Sürpriz" diye bağırırız ve öldürene kadar bilardo sopasıyla döveriz.
Ella viene, todos saltamos y gritamos : "Sorpresa" y la golpeamos hasta matarla con tacos de billar.
Akşam dokuzda oturdum, topuklu ayakkabılar, parfüm ve mumları söndürüp hazırladığım yemekleri streç filmle kapattım. Niye çünkü karın programını iptal etti. Yani...
Quedarme sentada sin hacer nada a la noche, con tacos y perfume apagando todas las velas y envolviendo todo en plástico porque tu esposa cambió sus planes.
Babası el arabasında yiyecek satardı, mahalli bir müzik grubuna da üyeydi!
Su padre contrató un carro de tacos y a la banda del vecindario.
Balık tako.
Tacos de pescado.
Elbiseler, kız pabuçları.
Vestidos, tacos altos....