Také перевод на испанский
747 параллельный перевод
Birisi bakire mi istiyor, Také?
¿ Dices que quiere una virgen, Také? Sí.
Také, bana yardım et.
Ten, ayúdame.
Také, kedinin kanını alalım.
Také, vamos a utilizar la sangre del gato
Také'den aldığım bir iş için bu semte geldim.
Estaba en la zona trabajando para Také.
Bizim Také mi iş ayarlıyor?
¿ Un trabajo para Také?
Také hakkında bir şeyler duydun mu?
¿ Has oído algo de Také?
Ne olmuş Také'ye?
¿ Qué pasa con Také?
Karakterler : Tokuyawa ; The Daimyo, O-Take-San ; kızı,
Tokuyawa, el Daimyo, Oh Take-San, su hija, The Bonze
Karan ; Tapınak hizmetçisi, Kin-be-Araki ; Çayevi işletmecisi,
Kin-be-Araki, el propietario de la casa de té, Hanake, la sirviente de Oh Take-San
Hanake ; O-Take San'ın hizmetçisi, Olaf J. Anderson, Eva.
Olaf J. Anderson Eva
O-Take-San, onun kızı.
Oh Take-San, su hija
"O-Take-San, baban bunu yabancı ülkelerden senin için getirdi."
"Oh Take-San, tu padre te trajo esto del extranjero."
Öyleyse, birkaç gün içinde O-Take-San Kutsal Orman'ın rahibesi olacak.
... En unos días Oh Take-San será consagrada sacerdotisa del'Bosque Sagrado'...
Ve Buddha O-Take-San'ı işitecektir.
y Buda escuchará a Oh Take-San! "
"O-Take-San'ın, size söyleyecek bir şeyi var!"
"Oh Take-San tiene algo que decirte!"
"Bunun için kendini hazırla, birkaç gün içinde bir rahibe olarak kabul edilişin gerçekleşecek."
"Es preciso prepararte, Oh Take-San, en dos días tendrá lugar tu iniciación."
"O-Take-San, Çayevi için çok iyi bir geyşa olurdu."
"Oh Take-San sería una excelente geisha para el dueño de la casa de té."
"Çabuk gel O-Take-San, serbest kalmanı istiyorum, fakat sessiz olacağına söz ver!"
"Rápido, Oh Take-San, quiero liberarte, pero prometeme que renunciarás!"
"O-Take-San nerede?"
"Dónde está Oh Take-San?"
"Bana O-Take-San'ı getir, yoksa..."
"Traeme a Oh Take-San, o yo..."
" Kutsal Rahip, birçok gayretten sonra O-Take-San'ı buldum.
" Sumo Sacerdote, tras muchos esfuerzos, encontré a Oh Take-San.
"Mutluluğunuzun içine güveni bu kadar çok koymayın O-Take-San. Çok çabuk değişebilir!"
" No debes poner tanta fé en tu felicidad, Oh Take-San...
"Bu genç O-Take-San, seni gerçekten seviyor görünüyor!"
"La pequeña Oh Take-San parece amarte verdaderamente!"
" Hoşçakal O-Take-San, üzülme...
" Oh Take-San, no estés triste...
Büyük Buddha, dileğimi kabul et ve O-Take-San'ı tekrar mutlu yap! "
Gran Buda, concede mi ruego y trae a Oh Take-San de vuelta! "
" Dört hafta içinde O-Take-San'ın kocası onu bırakalı 4 yıl olacak.
" En cuatro semanas serán cuatro años que el esposo de Oh Take-San se fue.
"Acilen O-Take-San'ın nerede yaşadığını bilmek istiyorum!"
"Quiero saber dónde vive Oh Take-San!"
"O-Take-San, Çayevinin işletmecisiyle birlikte yaşıyor, Kin-Be-Araki!"
"Oh Take-San lives vive con el dueño de la casa de té, Kin-Be-Araki"!
Eğer O-Take-San ödeyemezse, senin çayevinden ayrılmalı! "
Si Oh Take-San no paga... ella debe permanecer en su casa de té! "
" O yabancı üç yıl için para ödedi.
" El extranjero pagó por tres años, Oh Take-San vivió conmigo cuatro años, y si no paga la renta, debe dejar la casa.
" O-Take-San güzel...
" Oh Take-San es magnífica...
"O-Take-San, Lord Matahari'den gelen bir elçi sizi bekliyor!"
"Oh Take-San, un emisario, Lord Matahari la espera!"
"Seni seviyorum O-Take-San, eğer sen de istersen..."
"Me gustas, Oh Take-San, y si quieres..."
"O-Take-San, benim karım olur musun?"
"Oh Take-San, quieres casarte conmigo?"
" Yanılıyorsun O-Take-San.
" Te equivocas, Oh Take-San...
" O-Take-San'ın zamanı doldu.
" El tiempo de Oh Take-San expiró. Debe retornar a Yoshiwara.
O-Take-San'ın çocuğunu çalmak istiyorlar! "
Quieren robar la niña de Oh Take-San! "
" Gelin, zavallı O-Take-San'a yardım etmek en azından göreviniz.
"Ven, es tu deber ayudar a la pobre Oh Take-San!"
" O geliyor O-Take-San!
"Ha llegado, Oh Take-San! Ha llegado!"
"O-Take-San ölmüş!"
"Oh Take-San ha muerto!"
Something fell through in Washington and I have to take basic training.
Me ha fallado una cosa en Washington y tengo que hacer la instrucción.
Bayan Porter, odasına götürseniz iyi olacak.
- Srta. Porter, it's better you take him back.
"Between grief and nothing, I will take grief."
"Between grief and nothing, I will take grief."
Take your pick. Hepsi de bizim söylediğimiz şeyin aynısını söylüyor :
¡ Elijan el que quieran, todos dicen exactamente lo mismo que nosotros!
Filmin adı Ve Kimse Oyun Oynamayacak.
Se titula The Scrabble Game Will Not Take Place.
Take it easy, will ya? Our friends here are gonna help me pay your bill.
Nuestros amigos son los que me ayudarán a pagarte.
You believe that? Paquito, take five men and escort Marisol to the small house.
Paquito, coge 5 hombres y escolta a Marisol a la casa pequeña.
Take this money. It's enough to live on for a while.
Tomen este dinero.
And take a look behind the barrels!
y echa un vistazo detrás de los barriles.
Look for him near the Baxters', but take him alive. I want him alive!
Busquen cerca de los Baxters, pero lo quiero vivo.
Stop. I wanna take a look at this.
Alto. quiero echarle un vistazo a esto.