Tale перевод на испанский
82 параллельный перевод
Sanırım siz de A Tale of Two Cities'i okudunuz.
Seguro que a usted también le fascinó Historia de dos ciudades.
ZATOlCHl'NİN YENİ HİKAYESİ
NEW TALE OF ZATOICHI
Kavağınızı kesmeden bir yere gitmiyorum! Yeni bir okul yapacağım. Büyük pencereli, sağlam çatıIı.
Me iré cuando tale vuestro árbol y construya una nueva escuela con grandes ventanas y un techo sólido.
Şunları çıkarın.
Qu ¡ tale las esposas.
? AND YOU HAVE A TALE TO TELL?
- y tienes algo que decirle
Yani "The Tell-tale Heart" gibi mi?
Quiere decir "El Corazón Revelador"?
Çamaşırlarını aldıktan sonra yapacağım hakkındaki teklifin ne?
Ce vrei sa fac cu hainele tale dupa ce la ridic?
Anahtarların bende olduğuna göre Neden çamaşırları sana... uygun bir zamanda bırakamıyorum?
- De ce nu as lasa hainele... cand vreau eu, daca am cheile tale?
Edgar Allan Poe'nun yazdığı bir kitabı seçtim.
He elegido "The Tell-Tale Heart" de Edgar Allan Poe.
Sıradaki adayımız Allison Taylor'un yaptığı "Söyle Hikayenin Kalbi".
El siguiente es "The Tell-Tale Heart" de Allison Taylor.
Kelepçeleri çıkar, okuyabilsin.
Qu � tale las esposas para que lo lea.
Kanı kaynadığında uzak dur.
Ev � tale cuando le hierve la sangre.
Onu geri çek!
� Qu � tale de encima!
Büyük umutlar, A Tale of Two Cities, Little Dorrit... Leo Tolstoy'un en çok etkilendiği eserlerdir.
Great Expectations, A Tale of Two Cities, Little Dorrit fueron grandes influencias para Leo Tolstoy.
The Tale of the Flopsy Bunnies'i okuyacağım.
El cuento de los conejos Flopsy.
" The Tale of the Flopsy Bunnies...
" El cuento de los conejos Flopsy...
Tale of Two Santas
HISTORIA DE DOS SANTA CLAUS
Tale, benim, Jim
- ¿ Cuál es el plan?
- Pekala, Chaucer'ın "The Shipman's Tale" sinden soralım o zaman.
- ¿ Comienzo por el prólogo?
"The Miller's Tale" * * in bana hayatta ne gibi bir faydası olacak ki?
¿ Como "The Miller's Tale" va servirme en la vida?
Poe'nun'Tell-Tale Heart'ında hikaye boyunca merkezi imge nedir?
En'El Corazon Delator', de Edgar Allan Poe ¿ cuál era la imagen central a lo largo de la historia?
Poe'nun'Tell-Tale Heart'ındaki merkezi imge nedir ve derse devam edelim.
Simplemente dígame cual era la imagen central de'El Corazón Delator'y ambos podremos continuar
Tale...
Uh... Tale.
Bu Tell-Tale Heart hikayesi değil, bu Cask of Amontillado hikayesi.
Esto no es el corazón delator, esto es El barril del Amontillado.
Pauline keseyim mi, kesmeyeyim mi?
Pauline, ¿ quieres que lo tale o no?
A TALE OF LEGENDARY LIBIDO
A Tale of Legendary Libido La historia de libido legendario.
The New Adventures Of Old Christine Sezon 04
- S04E22 "Love A Cautionary Tale"
Flopsy'i, Mopsy'i, Pamuk Kuyruğu ve de Peter'ı.
¿ A quién? Brobsy y Mobsy, y al Cptán. Tale y a Peter.
Sanırım film "A Tale of Two Villages" di.
Creo que era "Cuento de dos villas".
Tale...
Uh... it's Tale.
Chaucer'ın "The Miller's Tale" i bildiğim en ayıp hikaye.
"El Cuento del Molinero" de Chaucer es lo más sucio que conozco.
Olabilecek en derin ve en geniş çukuru kazın. Ağacı kesin. Direkt evin önünü kazın ki verandamdan doğruca havuza atlayabileyim.
Cave un hoyo lo más profundo y lo más ancho posible tale el árbol cave hasta la casa para que pueda saltar a la pileta desde la galería.
Başka bişey yokmuş
Estaban en la fiesta de Tale Gate aquí cerca.
An American Tale'ı.
Un Cuento Americano.
Dolphin Tale filmine ne demeli?
¿ Y qué hay de esa película "Dolphin Tale"?
It'sa GERÇEK dokunmak Tale, ÖYLE DEĞİL Mİ?
Estás contando una historia real, ¿ no es así...?
Çeviren : SkyAsteR İyi Seyirler!
Bones 8x04 The Tiger in the Tale
Kış masalındaki gibiydi. Gerçekten de umutsuz derecede kötü bir durum üzerine ortaya çıkmıştı. Mevzunun üzerimize üzerimize geldiğini biliyorduk.
Cosas como "A Winter's Tale" realmente salieron de una etapa desesperada de enfermedad ya que sabíamos que el tiempo se nos estaba acabando.
Poe'nun en sevdiği eserlerine, Gammaz Yürek ve Kara Kedi'ye bir saygı ifadesi olarak kurbanlarının gözlerini oydu.
Extirpó los ojos de sus víctimas como homenajea Poe, "The Tell-Tale Heart" y "The Black Cat".
"Gammaz Yürek" "Kara Kedi", her ikisinde de güçlü göz alegorileri mevcut.
"The Tell-Tale Heart", "The Black Cat" ambos tienen alegorías sobre los ojos.
Büyük Tren Soygunu - 2 ~ Bir Soyguncunun Hikâyesi ~
ikerslot, Darth Vader menoyos - The Great Train Robbery S01E02 - - A Copper's Tale -
En sevdiğimiz film Dolphin Tale'de de söyledikleri gibi, "Aile sonsuza kadardır."
Es como dicen en nuestra película favorita... Winter. La familia es para siempre.
Dolphin Tale mi? AnnaBeth, burada mısın?
¿ Winter? AnnaBeth, ¿ estás aquí?
Dolphin Tale filmini izledin mi?
¿ Has visto "la aventura de Winter el delfín"?
Kendi memleketimde biraz kesim yaptım.
Talé un poco en mi región.
"Ben de dışarı çıkıp baltamı aldım ve ağaçları kestim diyordu."
Salí, tomé mi sierra y talé los árboles.
Dehamın gücü işe yaramadı. Ve hepsi senin hatan. Seni asla dinlememeliydim!
talé el árbol de mi familia ese día derramando mi propia savia en la tierra.
Bu Lost, Cevaplar. Sorulan sorular,
A tale of survival subtitulado por smalleye para Lostzilla.net
Kahkaha ve mutlulukla. Üzüntü uçurtması uçtu ve ipi koptu. Şimdi, gitti.
la cometa de la tristeza ha volado Ho Hasi Kushi Mein Gum Ki Tuddi así que corta la cuerda Hawa Mein Huddi Woh Ka Tale Kho Gayi sí, se ha ido Haan Kho Gayi vámonos de estos llantos y gemidos Chodo Chodo Sab Rone Dhone
Simpsonlar Koltuk esprisi oyunu.
The Simpsons 22x15 The Scorpion ´ s Tale
Tek başıma kesmiştim.
Que talé yo mismo.