Talia перевод на испанский
426 параллельный перевод
Hey Tully, bir şey olacak gibi davranmıyorum.
Ey Talia. No estoy fingiendo ser ningún otro.
- Talia'nın babasısın.
- ¿ Es el padre de Talia?
Talia'nın babasısın.
¿ Usted es el padre de Talia?
- Telepatı kullanın, Talia Winters.
- Inténtelo con Talia, la telépata.
Talia?
¿ Talia?
Adım Talia Winters, lisanslı telepatım, Psişik Birliği derecem P5.
Me llamo Talia Winters, telépata, Cuerpo Psíquico grado P5.
Talia Winters telepatların taramadan önce odanın akustiğini incelediğini söyledi.
Winters dice que a los telépatas les gusta sentir la acústica de una sala.
Minbarilerle gidersem Talia ve Ivanova bana bozulurlar mı?
¿ Cree que Talia e Ivanova se disgustarán si voy con los minbari?
Merhaba, Talia.
Hola, Talia.
Talia, dur, lütfen!
Talia, espera, por favor!
- Biliyorum, dinle Talia- -
Escucha, Talia...
Talia, mezun olmadan önce girdiğin telekinezi sınavlarını hatırlıyor musun?
Talia, ¿ recuerdas el examen T-K que tomaste antes de graduarte de la academia? Sí.
Dengeli bir telekinetik yaratmak. Ve işe yaradı, Talia.
De crear un estable telekinético y funcionó, Talia.
- Anlamadılar, Talia.
- pero ellos no lo entendieron, Talia.
- Talia. Jason'la aranızda ne var?
- Talia, ¿ Qué ocurre entre ti y Jasón?
Talia!
¡ Talia!
- Fazla şansım yok. - Raporunda Talia Winters'ın Ironheart'a yardımından sorumlu tutulamayacağını yazackasın.
- Se pone mejor, su reporte no indicará... que Talia fue responsable de ayudar a Ironheart.
- Doğru söyledin. Talia nasıl?
- Eso está bien. ¿ Cómo está Talia?
Talia Winters arkadaşım olur.
Talia Winters es amiga mía.
Talia Winters onu rahatsız ettiğini aklından bile geçirirse kendini o kadar hızlı uzayda bulursun ki vakumun içinde doğduğunu zannedersin.
Si Talia Winters suspira una palabra que la has estado acosando serás arrojado al vacío tan rápido que pensarás que naciste en el vacío.
Bir şeyler yaşadık, Talia.
Alguna vez tuvimos algo, Talia.
Psişik Birliği'nden ayrılırsın, Talia.
Podrías salir del Cuerpo Psíquico, Talia.
Talia- -
Talia...
Ama yine de benimle geliyorsun, Talia.
- Pero aun así vendrás conmigo, Talia.
Yardımın için teşekkürler, Talia.
Gracias, Talia, por tu ayuda.
Talia'ya, birlikteyken üzerinizde yapılan deneylerin telepatik yeteneklerinizi ortadan kaldırdığını söylemişsiniz.
Le dijo a Talia que el experimento hecho con usted por el Cuerpo borró sus habilidades telepáticas.
Garibaldi, Talia ve Memur Welch üzerindeki etkiniz bunu doğruluyor.
Su efecto en Garibaldi, Talia y el oficial Welch apuntan a eso.
Değişimden önce, Psişik Birliği Talia'yla genetik olarak uyumlu olduğunuza karar verdi.
Antes que cambie, el Cuerpo Psíquico decidió que usted y Talia eran geneticamente una pareja perfecta.
Talia, senin için en iyisini istiyordum. Geçmişte yaptığın hataları tekrarlama.
Talia, sólo intentaba proceder por tus mejores intereses no repitas el error del pasado.
En güçlü düşmanımın yüzünü tanırım, Talia.
Conozco la cara de mi enemigo más poderoso, Talia.
- Peşinden gitmeliyim. Yardım edecek misin?
Tengo que ir tras él Talia, ¿ me ayudarías?
Ras'ın ne düşündüğünü biliyormuş gibi davranamam, Talia.
No puedo pretender saber lo que Ra's piensa, Talia.
Evet Talia, hayattayım. Üzülerek söylemeliyim ki, şu anki sağlık durumum seni pek memnun etmişe benzemiyor.
Si Talia, estoy vivo, aunque no pueda decir que gracias a tu ayuda.
Elveda, Talia.
Hasta luego, Talia.
Kulaklarını kapat Talia ve dua et.
Tapate los oídos Talia... y reza.
Talia, onu durdurmak için ne gerekiyorsa yapacağım. Bunu bilmelisin.
Talia haré lo que sea para detenerlo, debes saberlo.
- Ya Talia?
- ¿ Qué hay de Talia?
Talia ellerindeymiş.
Tienen a Talia.
Gitmezsem Talia'ya ne olacak?
Y si no voy, ¿ qué le pasará a Talia?
Bester geldi, bir şeyler söyledi sonra Talia ortaya çıkıp diğerlerine katıldı. Bester durdu.
Bester bajo hasta aquí, dijo algo Talia salió, se unió a los otros.
- Talia konusunu mu?
- ¿ Sobre Talia?
Talia Lyta Alexander adında bir telepat tanıyor musun?
Talia... ¿ conoció alguna vez a una telépata llamada Lyta Alexander?
Lanet olsun, Talia.
Maldición, Talia.
Sakladığım bazı şeyler var, Talia.
He ocultado cosas, Talia.
- Talia, iyi misin? - Tanrım!
- Talia, ¿ está Vd. bien?
Artık bizim tanıdığımız Talia olmadığına göre Birliğe söyleyecektir.
Ahora que la Talia que conocíamos no está, probablemente se lo contará al Cuerpo.
Senin tanıdığın Talia artık yok.
La Talia que conocías ya no existe.
Benim tanıdığım Talia ölmüş.
La Talia que conocí está muerta.
Talia Winters'ı bul.
Busque a Talia Winters.
Talia.
¡ Talia.
Talia.
Talia.