También перевод на испанский
266,443 параллельный перевод
Ve ayrıca... sevginin anlamını söylediler, başkalarının evrimine karışmamakmış.
Y También nos dieron una sigla para "amor", que es Apoyar, Mejorar y Ofrecer Respeto.
- Biz de sizlere yorum atabiliyoruz.
Nosotros también tenemos que evaluaros, ¿ sabéis? Muy bien.
Ben de senin gibi çıkmaza düşmüş durumdayım.
Supongo que se podría decir que, como tú, yo también estoy atrapado de alguna forma.
Şimdi de salak mı oldum yani?
¿ Ahora también soy estúpido?
Weissman sınırı da o zamanlar farklıydı.
También trabajaba con un límite diferente.
Benim için de mi? Aslında hayır.
¿ El mío también?
- Seni de alacaklar, biliyorsun.
Te contrataría también.
Monica, Laurie de hamileymiş.
Mónica... Laurie también está embarazada.
O zaman Bryce'a da muhteşem davranmanı öneriyorum.
Te sugiero que también trates bien a Bryce.
Jared adına da aynı zamanda.
Y también en nombre de Jared.
Ben de konuştum.
Yo también.
TechCrunch, Recode ve Wall Street Journal haberi yayınlamış.
TechCrunch, Recode y el Wall Street Journal también lo publicaron.
Birden çok haftasonu için. Haftaiçi de dahil hatta.
Y días de semana también.
Zaten teknoloji de konuşacak.
El producto también hablará.
Siktir. Benimki de yükselmiş.
El mío también creció.
İşin gerçeği şu ki, zaten şu anda da acımasızca dalga geçiyorsun. O yüzden kaybedecek bir şeyim yok. ayrıca potansiyel olarak bir sürü kazancım var.
Pero también es cierto que ya te burlaste de mí, así que no tengo nada que perder y potencialmente podría ganar mucho.
Demek senin için de çok kötüydü.
¿ Así que fue malo para ti también?
Eğer Dan için sorun yoksa, benim için de yok. - Yani...
Si para Dan está bien, para mí también.
Onun için her şey uygunsa, benim için de uygun demektir.
Y si a ella le parece bien, a mí también, así que...
Gavin Belson da büyük amaçlarla başladı, ama o da aynen böyle etik olmayan davranışları hoş gördü.
Gavin también comenzó con metas nobles, pero siguió excusando su conducta inmoral, como esta.
Jared sikler ve doğal olarak biz de.
Bueno, a Jared. Y a nosotros también.
Evet, biz de. Biz de. Biz sadece harcamalarla ilgili biraz daha dikkatli olmaya çalışıyorduk.
Sí, nosotros también, pero estamos controlando los gastos.
Evet, ben de bileceğim ama bir sorunum yok.
- Yo también, pero no me importa.
Eğer öleceksek, bırak ölelim. Anton'ı neden yanında götürüyorsun?
Si morimos, muramos, no nos llevemos a Anton también.
Ben de seni seviyorum.
Yo también te quiero.
Benim içim rahat, eğer birlikte çalışırsak bunun da üstesinden layıkıyla geleceğiz.
Y estoy seguro de que si todos trabajamos juntos, también superaremos este.
Sanırım ben de Ekümenik'im.
Bueno, supongo que también soy ecuménico.
Ve eğer hala o küçük sevimli bir dolarlık banknotlardan yapıyorlarsa o orospu çocuklarına da inanırım.
Y si todavía hacen bonitos billetes de un dólar, también creo en esos hijos de puta.
Sen de.
Tú también.
- Meghan Joe'nun kardeşini de öldürdüğünü düşünüyor.
Meghan piensa que Joe mató a su hermano también.
Larissa Abbott da var mı?
¿ De Larissa Abbot también?
Jules ve ben, biz bir süredir çaba sarf ediyoruz.
Jules y yo, estuvimos, eh... haciéndonos daño durante un tiempo también, ¿ sabes?
Ayrıca sana bir dava yüzünden stresli olduğumu söylemiştim.
También te dije que estaba muy estresada por un caso ;
Ve onun kızını da gördüm.
Y vi a su hija también.
Alison, seni de izliyorlar.
Alison, también te estaban vigilando.
Senin de.Onu Dyad'a ben götürürüm.
También tú. La llevaré a Dyad.
- O cep telefonunu da almam gerekiyor.
También necesito ese celular.
Sadece Kellerman'ın senin sadece bir acemi olduğunu anladığını ve bundan faydalandığını, bu ihtimalı bir düşünsene.
También es posible que Kellerman viera que eran un par de novatos, y se aprovechó.
Ama sadece bir alkolik değil, ayrıca bir ilaç bağımlısıyım da!
Pues no solo soy alcohólica, también soy adicta a los fármacos.
Frasier'daki köpek de çok gıcıkmış diye duydum.
Oí que el perro de Frasier también es un maldito.
- Ben de.
- Yo también.
Ama çilek kaplı olanları da seviyorum.
Pero también me gusta el de fresa.
Ben de öyle bir şeydeydim ve Marissa adlı beyaz bir kız vardı.
También estuve en uno, y había una chica blanca, Marissa.
Evet ama iğrenç şeyler de geliyor.
Sí. Pero también recibo comentarios asquerosos y desagradables.
Evet, ben de.
Sí, yo también.
O da çok asap bozucuydu.
También fue espeluznante.
Kesinlikle ayrıca bize ordumuz olmadan nasıl savaşabileceğimizi de söyleyebilirisn.
Claro, si también pudieras aconsejarnos sobre cómo luchar una guerra sin ejército.
Biz şeytani bir tanrı tarafından lanetlenmiş büyücüleriz. ve sen de.
Somos magos y nos persigue un Dios maligno y a ti también.
Benim aşkım son eşime. Bir koca bulmamıda engelledi.
Mi amor por mi difunta esposa también me impidió elegir un marido.
Seni görmek de güzel Bambi
También me alegro de verte, Bambi.
Heather için de.
Y también para Heather.