Tasha перевод на испанский
1,017 параллельный перевод
Tasha için bunları hissediyorsanız, neden ona ölümüne bir dövüşte meydan okuyorsun?
Si de verdad siente eso por Tasha, ¿ por qué la ha desafiado a una lucha a muerte?
Uçlarına dokunma.
Tasha no toque las púas.
Data, Geordi, Tasha.
Data, Geordi, Tasha.
Tasha, lütfen.
Te lo suplico.
Tasha?
¿ Tasha?
Tasha, çok kararsız olduğunu hissedebiliyorum.
Tasha, te percibo muy insegura.
Efendim, Sanırım Tasha'da hastalanmış.
Señor, creo que Tasha se ha contagiado.
Ama ne olursa olsun... Tasha'da ona yakalanmış.
Sea lo que sea... ella la padece.
- Tasha, hayır!
¡ Tasha, no!
Sen, Tasha, Geordi, gemiye ışınlanın.
Usted, Tasha, Geordi, suban a la nave. Vamos,
- Devam et Tasha.
- Adelante.
Tasha, senden konuklarımızın personel kayıtlarını istiyorum.
Tasha, consiga informes personales completos de los tres huéspedes.
Tasha... Onu geldiği yere ışınlamak için gerekli koordinatları gir.
Tasha vamos a transportarlo a su lugar de origen.
Tasha, komutayı devral, ben sanal güverteye gidiyorum.
Tasha, tome el mando. Miraré qué pasa.
Tasha'yı öldürdü, bizi de öldürebilirdi, ama yapmadı.
Mató a Tasha y pudo matarnos, pero no lo hizo.
Burası, Yüzbaşı Yar'ı öldürdüğü yer.
Aquí mató a la teniente Tasha.
Tasha'ya yardım edebildiniz mi?
¿ Pudieron ayudar a Tasha?
Düşüncelerim Tasha ile ilgili değil... kendimle ilgiliydi.
Mis pensamientos no son para Tasha, sino para mí.
Tasha, ışınlama odası 3'e git.
Tasha, vaya a la sala de transporte.
Tasha, üç numaralı ışınlayıcı odasına git.
Tasha, vaya a la sala de transporte tres.
Tasha öldüğü zaman neler hissettiğimizi hatırlıyor musun?
¿ Recuerda como nos sentimos al morir Tasha?
Bu şartlar altında, Tasha'nın bunu sorun edeceğini sanmıyorum.
En estas circunstancias, no creo que a Tasha le importara.
Acros adındaki Federasyon nakliye gemisinden, gelen acil yardım çağrısına cevap verebilmek için Camus II'de yapmayı planladığımız arkeolojik araştırmaya geçici bir süre ara verip rotamızı eski bir yoldaşımız olan Tasha Yar'ın doğduğu yere, Turkana IV'e çevirdik.
El Enterprise pospondrá la misión de reconocimiento arqueológico para atender la llamada de socorro del carguero federal Arcos que ha fijado una órbita de emergencia en Turkana IV planeta natal de nuestra difunta compañera Tasha Yar.
Yzb. Yar'ın, burada tecavüzcü çeteler olduğunu söylediğini...
Tasha nos habló de violaciones...
Tasha benim kız kardeşimdi.
Tasha era mi hermana.
Hayne ellerinde bulunan yıldız filosuna ait veritabanında yaptıkları aramada, Tasha'nın ismini bulmuş olmalı.
Con consultar nuestra base de datos pudo encontrar el archivo de Tasha.
Tasha ve ben zamanımızın çoğunu birlikte geçirirdik.
Tasha y yo pasamos mucho tiempo juntos.
"Korkaklık" Tasha'ya yakışmayan bir tanımlama.
Ése es un término que nunca podría aplicarse a Tasha.
Benim Tasha'nın kız kardeşi olduğuma inanmıyorsunuz.
No creen que sea la hermana de Tasha.
- Tasha bütün bunlar olduğu sırada mı seni terk etti?
- ¿ Y Tasha la dejó ahí en medio?
Tasha benim onunla gidip, gitmeyeceğimi sordu, fakat ben çoktan Koalisyon güçlerine katılmıştım.
Tasha me pidió que la acompañase, pero yo ya era de la Coalición.
- Tasha'nın dosyasında DNA'sı da var mı?
- ¿ Tiene archivado su ADN?
Tasha anılarımızda yaşamaya devam ediyor.
La teniente Yar también está en nuestra memoria.
Yüzbaşı Yar Vagra II'deki şeytani bir varlık tarafından öldürüldü.
Tasha murió en Vagra II, víctima de un ente maléfico.
Ishara Tasha'nın kız kardeşi.
Ishara es hermana de Tasha.
Tasha'yı benim komutam altındaki dış görev ekibindeyken kaybetmiştik.
Perdimos a Tasha en un equipo de salida bajo mi mando.
Tasha Yar'ı ilk gördüğümde, o yaralı bir kolonisti kurtarmak için bir Karnelyan mayın tarlasında cesurca ilerliyordu.
La primera vez que vi a Tasha Yar estaba atravesando un campo de minas para salvar a un colono herido.
Üzgününüm Tasha'nın nasıl biri olduğunu asla bilemeyeceksin.
Siento que no llegase a conocer la mujer que fue Tasha.
Data, Tashanın görev yeri neresiydi?
Data, ¿ cuál era el puesto de Tasha?
Tasha'nın burada çok arkadaşı var mıydı?
¿ Tenía muchos amigos aquí?
Böylece Tasha ben yeterince büyüyene kadar benimle ilgilendi.Ardından Koalisyona katıldım.
Tasha cuidó de mí y cuando tuve edad me uní a la Coalición.
- Tasha bunu yapmadı.
- ¿ Tasha no se unió?
Her birimiz, ben de dahil olmak üzere o kadında biraz da olsa Tasha'yı görmek istedik.
Todos nosotros, incluido yo queríamos ver algo de Tasha en esa mujer.
- Sipariş verdin mi Tasha?
¿ Ya ha pedido, Tasha?
Tasha.
Tasha.
Sana bir şeyler getirebilir miyim Tasha?
¿ Quiere algo, Tasha?
Tasha, burada olmamalıydın.
Tasha, usted no debería estar aquí.
Yüzbaşı Tasha Yar rapor veriyor efendim.
Tte Tasha Yar, reportándose al deber. Sr.
Bu bir şaka değil Tasha.
Esto no es un juego, Tasha.
Yüzbaşı Tasha Yar, taktik görevlerini üstlendiği Atılgan-C'ye nakil oldu.
La Teniente Tasha Yar ha sido trasladada al Enterprise-C, donde ha asumido funciones tácticas.
- Tasha, sen ve Danışman.
Tasha.