Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ T ] / Tei

Tei перевод на испанский

51 параллельный перевод
Bu akşam, Kinsha-tei'ye gitmeye ne dersiniz?
¿ Qué tal al Kinsha-tei esta noche?
Ruhuna gizlice Budist ismi vermiştim.
Nombré en secreto a su espíritu como Seirin-in Tei'ei Koka Shin-nyo.
Tai Feng, Yee Feng, çay verin!
Tei Feng, Yee Feng, sirvan té.
* Kalpler, "Tippy-tippy-tay diye" atar. *
Brinca el corazón Tippi-tippi-tei
Eğer erkek olursa adı Wong Tei-Pau.
Si tuvieramos un niño, podría ser Wong Tei-Pau.
Tei- - adın buydu değil mi?
Tei... así te llamas, ¿ verdad?
Belki de problem onu, "ka-ra-tey" diye telaffuz etmendi.
Quizá el problema fue que dices "ka-ra-tei".
POLİS MERKEZİ
delegación POLICÍACA DE YAU MA TEI
TeI haIat eğIenceIiydi... ... ama bir kere haIatIandın mı, orada uzun bir süre... ... mahsur kaIıyordun.
EI trabajo fue divertido excepto que cuando estás en el cable y el arnés por mucho tiempo el arnés empieza a subir.
3 tei müşteri toplantısında görüşürüz.
Te veo en el cliente a las 3.
POLİS MERKEZİ
DELEGACION POLICIACA DE YAU MA TEI
Jiyuan Minamoto Kugyo TEI RYUSHIN
Ji-uen y Minamoto Kugyo TEI RYUSHIN
Hedef, Peak caddesinde görüldü. Fu Tei bölgesi yakınlarında.
Señor, objetivo visto en el Castillo Peak Road, cerca de las secciones Lingnan y Fu Tei.
Tei?
¿ Tei?
Tei'nin Fatu Hiva'da o gece bize söylediklerini kanıtladın.
Comprobaste lo que Tei nos dijo aquella noche en Fatu Hiva.
Yau Ma Tei sebze hali nakliye işçilerinin silahla kavgaya karıştığı gözlendi.
Al mismo tiempo, se produjo una pelea con armas entre los trabajadores del transporte en el mercado de frutas de Yau Ma Tei.
Yau Ma Tei'deki herkes bilir, Yung Shue Tau'dan sebze haline kadar bütün sokaklar tamamen benimdir.
Todo el mundo sabe, en Yau Ma Tei, toda la calle de Yung Shue Tau donde está el mercado de frutas es mío.
Bay Shin, Wong Tei Gaming'in J-Serve ile iş ortaklığı görüşmeleri ne kadar sürdü?
Sr. Shin... ¿ durante cuánto tiempo negoció Wong-Tei Gaming su empresa mixta con J-Serve?
Peki bu tavsiyeyi Wong-Tei Gaming ile olan başarısız görüşmelerden sonra mı verdiniz?
¿ Y asesoró a J-Serve tras sus negociaciones fallidas con Wong-Tei Gaming?
Rahatsızlığı yüzünden de öfke patlamalarını ve saldırganlığını kontrol edemiyor.
Y dado que ha desarrollado un TEI no puede controlar sus estallidos de rabia y la violencia subsiguiente.
Efendim, Dr. Lee Tai Yun evine kadar takip ettik.
Señor, rastreamos al Dr. Lee Tai Yun, 148 Calle Recuperación en Yau Ma Tei.
Tao Tei.
Un tao tel.
Bir Tao Tei keşif askerini öldürdünüz.
Mataron a un tao tel explorador.
- Tao Tei mi?
¿ Tao tel?
Tao Tei de nedir?
¿ Qué demonios es un tao tel?
Tao Tei geri dönecek.
Los tao teis volverán.
Tao Tei şimdi nerede?
¿ Dónde están los tao teis?
Göklerden inen bir meteor Gouwu Dağı'na çarparak onu yeşile döndürdü ve Tao Tei'leri azat etti.
El cielo mandó el meteorito que cayó en el Monte Gouwu... volviéndolo verde y liberando a los tao teis.
O zamandan beri Tao Tei'ler kuzey Çin'e musallat olmak için 60 yılda bir uyanıyorlar.
A partir de ese día, Ios tao teis aparecen cada 60 años... para azotar el norte de China.
Tao Tei'ler o kadar besin elde ederlerse dünyanın hiçbir köşesi güvende olmaz.
Si los tao teis Ilegaran a tener tanto alimento... ningún rincón del mundo estaría a salvo.
Tao Tei'leri yeneceğiz!
¡ Venceremos a los tao teis!
Bence siz Batılılar o mıknatıs sayesinde Tao Tei'yi kolayca öldürebildiniz.
Creo que ese imán es la razón por la que... Ios dos occidentales pudieron matar al tao tel tan fácilmente.
Sanırım mıknatıs, Tao Tei'yi sağır ediyor.
Creo que el imán... ensordece a los tao teis.
Bir Tao Tei yakalayalım.
Capturamos a un tao tel.
Su yaratığı. Tao Tei'nin yüz katı.
Una bestia marina... cien veces más grande que un tao tel.
Tao Tei'ler kaçarken bu oklar uğuldayacak.
Estas flechas gritarán cuando los tao teis corran.
Ama öyle görünüyor ki insanların hırsı, Tao Tei'lerinkinden farklı değil.
Pero me parece... que la codicia de los hombres se parece a la de los tao teis.
Bir Tao Tei canlı yakalanırsa İmparator'a gönderilmelidir.
Hay que enviar un tao tel capturado al Emperador.
Tao Tei akını!
¡ Hay movimiento de tao teis!
Tao Tei'ler, Duvar'ı delmişler.
Los tao teis se abrieron paso.
Tao Tei tarihinin en önemli keşfi bu.
Este es el descubrimiento más importante... en la historia de los tao teis.
Tao Tei'ler, Krallık'a girdiler.
Los tao teis están dentro del Reino.
Tao Tei'ler şehri istila ettiler.
¡ Los tao teis han arrollado la ciudad!
Ele geçirilen Tao Tei nerede?
¿ Dónde está el tao tel capturado?
Kraliçe öldüğünde Tao Tei'ler iş göremez.
Sin ella, los tao teis no pueden hacer nada.
Tao Tei'ler yer üstünde olmalı.
Todos los tao teis están arriba.
Ya ele geçirdiğimiz Tao Tei?
¿ Y el que capturamos?
Tei? Tamam.
Tei, de acuerdo.
Bak, Tei.
Mira, Tei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]