Terzi перевод на испанский
622 параллельный перевод
Maymun, Sessiz Olan, Psikopos, Hemşeri Zoya, Bulldog, Tilki, Terzi, Çoban, Baykuş, Gece Uçan.
El Mono, el Callado, el Patriarca, el Paisano, Zoia,
Petya Petelkin, terzi
Petya Petelkin, sastre
Terzi atölyesi Üniformalar ve sivil kıyafetler
Taller de sastre, uniformes y ropas para civiles
Leningrad'tan terzi, Pyotr Petelkin
Pyotr Petelkin, sastre de Leningrado.
Tabii ki, terzi değil mi zaten?
Claro, ¿ es sastre, no?
Terzi gelip kostümlerini düzeltecek.
La de vestuario tendrá que venir a ajustarte los vestidos.
- Terzi Mulligan mı?
- ¿ Mulligan el sastre?
Couturier ve modiste derken terzi olduğunuzu mu kastediyorsunuz?
"Couturiêre" y "modiste" quiere decir que hace vestidos, ¿ no?
Bir denizcidir Kaptan Cushman Keşke terzi olsaydı aman
El Capitán Cushman es un marinero Pero debería haber sido un sastre
Terzi elbise için sizi arayacak, Bay Beck.
La costurera vendrá por la muselina, Sr. Beck.
# Çiftçi, tamirci, terzi hiç biri eğlenceli değil #
Ser campesino o sastre jamás me va a gustar.
Aynı terzi.
El mismo sastre.
Melekler icin bir terzi dükkanï açmalïyïz.
Abramos una sastrería de ángeles.
Erkekler terzi seçiminde, eş seçiminden daha dikkatlidirler.
Los hombres, muchos hombres, eligen mejor a un sastre que a una mujer.
Hayır, erkekler terzi seçiminde, eş seçiminden daha dikkatlidirler.
No, querida. Cuidan más la elección de sastre que la de una mujer.
Teğmen. Askeri terzi George Straith Limited'den geliyorum.
Disculpe, teniente, represento a George Straith, sastres militares.
Hey, terzi.
Sastre.
Hey. Terzi, buraya gel.
Venga aquí.
Terzi ölçünü alacak.
El sastre ha de tomar medidas.
Yani terzi.
Digo el sastre.
Tavsiye ettiği şu terzi dün yine buradaydı.
El sastre que nos recomendó volvió otra vez ayer.
Albuquerque'daki küçük terzi olan Samson'u mu kastediyorsun?
¿ Te refieres a Sansón, el sastre de Albuquerque?
Küçük terzi mi?
¿ La pequeña frívola?
- Benim. - Terzi Fracassini'den.
Soy yo.
Üçüncü ya da dördüncü bina olması lazım. Birinci katında terzi olan bina. - Teşekkürler.
Es la tercera o cuarta casa, tiene una sastrería en el primer piso.
Terzi, Güleç Schultz'un arkadaşı Büyük Babe adında birini tanıyor musun? Beni rahatsız etmeyin.
¿ Conoce a un amigo de Smily que se llama Big Babe?
- Kaşmirden çeket yapan başarılı bir terzi söyleyebilirsin
Un autor exitoso se distingue por su chaqueta de cachemira.
Anneniz terzi, babanız ise bir Lord'du demek.
¿ Así que su madre era costurera y su padre era lord?
Bir terzi dükkanında çıraklık yapıyordum.
Trabajaba en una casa de corte y confección.
Bakkal ve terzi hariç, kimse şişman adamları sevmez.
A los gordos sólo nos quieren los sastres y los tenderos.
Terzi memelerim daha çok görünsün diye yakasını biraz daha düşürmek zorunda kaldı.
Tuvieron que cortarme el babero. Ocultaba mis tetas.
- Kinuko terzi.
- Es modista.
- Terzi mi?
- ¿ Modista?
İyi bir terzi.
Y muy buena.
- Terzi etiketi.
- La etiqueta de la sastrería.
Sen terzi Anne'a aşık olmadın değil mi?
¿ No te habrás enamorado de la hija del sastre?
Bugün terzi Peter'in damadı oluyor demek.
Claro, y Peter el sastre habrá encontrado hoy un yerno.
- TERZİ
- SASTRE
Terzi Peter.
Peter el sastre.
Terzi Peter seni red mi etti?
¿ Peter el sastre ha dicho que no?
Oğlum terzi Peter'in kızını hakketmiyor mu?
¿ No se le permite a mi hijo casarse con la hija de Peter el sastre?
Bu yüzden biz Borgen çiftliğindekiler... terzi Peter için yeterince iyi değiliz.
así que es eso. Nosotros en la granja Borgen, no somos lo suficientemente buenos para Peter el sastre.
Terzi Peter'in bunu yüzüme söyleyecek kadar... cesur olup olmadığını bilmek isterdim.
Me gustaría comprobar si tiene valor... para decirmelo a mi a la cara.
Terzi Peter'e göre biz hepimiz cehennemi boylayacağız...
Por lo que respecta a Peter el sastre iremos derechos al infierno
İyi geceler, terzi Peter.
Y buenas noches, Peter el sastre.
Evimdeki terzi mankenleri daha iyi ahbaplık eder çünkü yalan atmazlar.
Me acompañan más los maniquíes que tengo en casa. Porque ellos no inventan mentiras.
İyisi mi ben hemen kendime bir ayna alayım sonra da birkaç terzi tutup şöyle günün modasına uygun, şık, bana yakışacak bir şeyler diktireyim.
Voy a encargarme un espejo, y a dar trabajo a una docena o dos de sastres, para estudiar las modas que adornen mi cuerpo.
Hizmetçi mi, terzi mi, balerin mi?
¿ Doncella, modista, bailarina en el cuerpo de baile?
Yani seni terzi olarak mı işe aldılar?
¿ Y así la emplearon de costurera?
Kocasının başını baltayla parçalayan Saint-Montron'lu terzi kadını anımsıyor musunuz?
¿ Recuerda a la costurera de Saint Montron?
- Bu terzi işi.
- Está hecho a medida.