Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ T ] / Thc

Thc перевод на испанский

97 параллельный перевод
Teksas Keneviri.
THC de Texas.
Dolapta geçen seneden kalma THC yağı duruyor mu hala?
Hola, ¿ tienes esa mantequilla con THC del año pasado en la nevera?
İki nanogramdan az THC var.
Menos de dos nanogramos de THC, entonces, por NIDA, no lo estaba.
Seni durdurayım. THC'nin etkisi zamanla artmaz. Sorman gereken soru şu :
El THC no tiene efecto de acumulación significativo, entonces, quizás la pregunta que deberías estar haciendo es :
Trey Hanson'ın kanındaki THC seviyesi mililitrede 200 nanogrammış.
¿ Son los análisis? Los niveles de THC de Trey Hanson eran de 200 nanogramos por mil.
Kanındaki uyuşturucu seviyesini nasıl açıklayacaksınız?
Entonces, ¿ como explican los niveles de THC?
Denek uyuşturucuyu hap şeklinde alır.
- LABORATORIO 6 El sujeto ingería la droga por medio de una pastilla de THC.
Ya deniz seviyesinin yükselmesi? Ya da THC'nin bozulması.
¿ Y que hay de los niveles crecientes de agua o la irrupcion del transportador termal de agua dulce?
THC.
THC.
THC testin pozitif çıktı.
Diste positivo en THC.
THC'nin faal kullanım kaynaklı olduğunu gösteren deliliniz var mı?
¿ Tiene alguna prueba de que el THC se obtuviera de una forma activa?
Kanında THC kalıntılarına rastladım.
Y encontré restos de THC en su sangre.
Toksikoloji sonucuna göre kanında esrar yok.
La toxicología dio negativa para THC.
Pekala, genel bir yanlış anlama, anne ve baba, ama bakarsak... marihuananın ana maddesi THC... asidin yumuşatılmış hali... uzun süre kullanıldığı takdirde cinsel gücünüze ters yönde etki eder... kısa süreli hafıza kaybına ve sizin beyin dokunuza... merkezi sinir sisteminize ve temel hareket sisteminize zarar verir.
Ese es un error popular, padres. El hecho es que la marihuana se compone de THC, una forma de acido... el uso prolongado de este, puede causar efectos secundarios.. como impotencia sexual, perdida de memoria a corto plazo y también... puede dañar seriamente sus tejidos cerebrales y sistema nervioso y las capacidades motoras.
Biz ayrıca kokainden de bahsediyoruz, ve opyat, barbitürat, metafetamin, MDMA, THC.
También había cocaína, opiáceos, barbitúricos, metanfetamina, éxtasis, cannabis.
Kanında epey yüksek bir dozda TetraHidroKannabiol varmış.
Apenas tiene niveles altos de THC en la sangre.
THK mu?
¿ THC?
Koridora ölü bir adamamız ve oturma odasında yarım hektarlık THC'miz var. Silahı bulamıyoruz ve senin gidip başka bir şeyimi halletmen gerekiyor?
Tenemos un muerto, un acre de marihuana... no podemos hallar el arma, ¿ y tienes que encargarte de algo?
"Esrar tehlikelidir. Eskisinden daha yüksek THC seviyesi var."
La marihuana es más peligrosa, hay niveles más altos de THC.
Yani her zaman bitkilerde THC farklılığı vardı.
Entonces tienes una variedad de THC en todas las plantas.
Aslında şimdi 20 yıl önceki Kolombiya malına eş değer kalitede ürün yetiştirebiliyoruz. Tabi bu hiç duyulmamış seviyede THC bastığımız anlamına gelmiyor. Bu sadece "Merhaba, bu tartışmada insanların dikkat etmesi gereken bazı ayrıntılar var." demek.
Y que podamos modificar la cantidad, no tiene relevancia, hay asuntos más importantes que se deben de discutir.
Hükümet, Unimed isimli küçük bir şirketi sentetik THC'yi alıp, tetrahydrocannabinol, ağızdan alınan bir ilaç olarak kullanılmak üzere kapsüllere koyması için destekledi.
El gobierno apoyo una compañía ( Unaman ) para que hiciera una forma sintética de THC ( tetrahidrocannabinol ) de cannabis Esto para que fuera usada como una medicina oral ; salio el marinol.
Bunun adı Marinol oldu. Marinol'ün içindeki bu THC, bitkisel esrardaki 21-karbon molekülünün tıpatıp aynısı.
El THC en el marinol, es exactamente las mismas 21 moléculas de carbono que hay en marihuana.
Bir test tüpünde sentetik delta 9-tetrahydrocannabinol yapabilirsiniz. Tam olarak aynı dizilimde, aynı sayıda atomu olacaktır.
Puedes hacer THC sintético en un tubo, tendrá las mismas cosas.
Kan dolaşımında, bir miktar thc * izi vardı.
Rastros de Tetrahidrocannabinol en su corriente sanguínea.
Piyasada ne varsa, kanında da var ; * THC ketamin, MDMA, * MDA, * amfetamin kokain.
Tiene de todo lo que se vende en su sangre : Marihuana, ketamina, éxtasis, feniletilaminas, metanfetaminas, cocaina...
THC ve alkol seviyeleri düşük.
Tiene bajos niveles de tetrahidrocannabinol y alcohol.
Esrar kalıntıları dışında.
Salvo por vestigios de THC.
Koridora ölü bir adamamız ve oturma odasında yarım hektarlık THC'miz var.
Quizás su relación necesita cuidado.
Tüm erkek kurbanların kanında esrar kalıntısı var.
Todas las víctimas masculinas tenían THC en su organismo.
Toksikoloji sonucunda esrar ve uyuşturucu pozitif çıktı.
El análisis dio positivo en THC y opiáceos.
Victor Pascu, Alex lancu ve daha önce tanımlanan kız birer sigara içtiler. İzmaritler üzerinde yapılan THC testi pozitif çıktı.
Victor Pascu, Alex Iancu y la chica antes descripta fumaron un cigarrillo cuyos restos dieron positivo cuando se los testeó por THC.
İzmaritlerde yapılan THC testi pozitif çıktı.
El estudio de los restos de cigarrillos dieron positivo de THC.
Efsane bir vuruş eşliğinde 4 saatlik tetrahidrokanabinol kıkırdaması ve ekstazi uçması.
Cuatro horas de risas con THC y subidones de MDMA con un truco trascendental.
Bugünkü dördüncü THC dondurman.
Es tu cuarto cono de THC hoy.
Sonra baja'daki bir partide PCP ile karıştırılmış bir ot içip beyninde bir şeyleri yakmış.
Pero entonces fue a una fiesta con espuma en Baja, fumó un porro supuestamente mezclado con PCP, NIVEL DE THC - FUMADÍSIMO y se le quemó algo en el maldito cerebro.
Sonra otun içerisine marihuananın özütünü katıyorum, o bütün harmanın meyvesidir.
Luego las procesas para sacar el exceso de THC, el fruto de toda la cosecha.
- Marihuana mide bulantısını önler.
- El THC puro elimina las náuseas.
Kanunları çiğnedin, bütün fakülte öğrencilerinin kafasını uyuşturucu kullanarak güzelleştirdin. Ve ait olduğun yere, hapse gidiyorsun, Breaux.
Quebrantaste la ley, suministraste a todo el cuerpo docente y estudiantil cantidades peligrosas de THC, e irás a la cárcel, Breaux, donde debes estar.
Toksik raporunda esrar izine rastlanmamıştı.
No había THC en sus resultados toxicológicos.
Skywalker ve super skunk ın karışımı gibi bir şeydir, thc içeriğini pekiştirmek için içine bir miktar ruderalis eklenir.
Es como un cruce entre la Skywalker y la súper mofeta añadiéndoles un poco de ruderalis para reforzar el contenido.
Bu insanlar marihuanayı hastalıklarına karşı potansiyel bir tedavi aracı olarak keşfettiler. Sadece 1960'Iı yıllarda, yağda çözünebilen THC kenevirden elde edildi ve bir madde olarak belirlendi.
fue en los años 60 cuando la grasa liposoluble THC fue aislada de las plantas de cáñamo y se declaro como la sustancia que nos "colocaba"
Bundan dolayı kimyagerlerin bu tip bir madde ile başa çıkmaları çok uzun bir süre aldı. Sadece 1964'de Raphael Mechoulam ve çalışma arkadaşı Edrik tarafından kenevirde bulunan ve Delta-9 Tetrahidrokannabinol - THC adı verilen aktif bileşikleri buldular.
para que Raphael Mechoulam y su colega Edric descubrieran el compuesto activo de la planta de cannabis que llamaron Delta-9-tetrahydrocannabinol o, como le conocemos, THC el compuesto que aislamos en 1964, THC ha sido estudiado en profundidad y ciertamente en los siguientes 20 años
1964 yıIında bulduğumuz tetrahidrokannabinol veya THC son 20 yıIdır ince bir şekilde araştırıImaktaydı. İnsanlar gerçekten THC'nin kimyası ve klinik efektleri hakkında çok ilginç şeyler öğrendiler. 80'lere kadar
se ha llegado a saber mucho de su química, de sus efectos clínicos, sobre su bioquímica una cosa seguía sin saberse 20 años después me refiero desde el 64 hasta mediados de los ochentas no se sabía nada sobre su mecanismo, cómo actuaba el THC en el cuerpo
Bilim adamları THC'yi keşfederek farkettiler ki ; THC, belirli reseptörler ile bağlantı kurma özelliğine sahip. Ve bu karşıIıklı ilişki, dalga dalga gelişen, keyiflendirici, biyolojik bir süreç oluşturuyor.
después de que los científicos descubrieran el THC descubrieron que se combinaban con receptores específicos en el cerebro y el área circundante y que esta interacción desencadenaba una cascada de procesos biológicos hacia el conocido "colocón"
Bu, Manuel Guzman ekibi tarafından neredeyse son 10 yıIdır ortaya çıkarıImış durumda. Ve gösterdiler ki ; THC'nin farelerin beynine girişiyle, önemli miktardaki hayvanın tümörleri geriye gidiyor ve yok oluyor.
y lo que han demostrado allí es que el THC inyectado en tumores cerebrales de ratones y ratas hace que el tumor en un número significante de animales se encoja y desaparezca así que vimos la supervivencia de estas ratas, que de otra forma hubiesen muerto
Neden bu bitki psikoaktif olan THC maddesini üretti? Bunun sebebi ne?
¿ Por qué esta planta ha desarrollado el THC, el componente psicoactivo, cual es el motivo para la planta?
THC'nin kenevire büyük faydalar sağladığını düşünüyorum. Mesela bu bitki, ultraviyole ışınlara karşı son derece dayanıklı.
como puedes ver la acumulación de THC le da privilegios al cannabis por ejemplo, es una planta extremadamente resistente a la radiación ultravioleta
THC'nin insan organizmasındaki işleyişi ve etkisi hakkında hiç bir şey belli değildi. Marihuana hafızayı ve motor fonksiyonları etkiliyor. Ama sadece geçici bir şekilde.
el cannabis puede afectar a la memoria y al movimiento pero sólo temporalmente aunque ha habido informes sobre los efectos negativos de la marihuana en el sistema cardiovascular son escasos y sin fundamentos científicos algunos investigadores también han demostrado que las antiguas afirmaciones de daño cerebral producido por el cannabis no se sostienen ante un escrutinio científico
Ve biz doğal olarak düşündük ki ; bu reseptörler ile etkileşen endojen ( içsel ) bağlantılar olmalı. Tıpkı bitkide bulunan THC gibi.
el hecho de que haya un compuesto de una planta, el THC que actúe en esos receptores es sólo una obra de la naturaleza
Endokanabinoidlere bir yardımcı gerekliydi. Marihuana. Marihuana kullanımı sonrasında, kannabinoid moleküller setlere ayrıIır.
cuando la marihuana es consumida y descompuesta en una serie de moléculas cannabinoides el THC y sus hermanas buscan y se unen a los receptores endocannbinoides que ya tenemos dentro nuestro juntos le dan al cuerpo más munición contra todas las enfermedades de los tiempos modernos

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]