Tijuana перевод на испанский
484 параллельный перевод
- Tijuana'ya doğru ufak bir gezi.
- Podemos ir a Tijuana.
Birkaç yıl önce Tijuana'da sütçü beygirlerine bile geçilmişti.
Ha perdido carreras con caballos de pastoreo.
Tijuana'da.
En Tijuana.
Eğer eğlenmek isterseniz Tijuana'daki tüm yerleri bilirim.
Si quiere divertirse, conozco los mejores lugares de Tijuana.
Tijuana, Meksika'dan geliyorsunuz.
Es de Tijuana, México, señor.
Tijuana'da vurulup öldürülen Pete Harris gibi mi?
¿ El Pete Harris a quien mataron en Tijuana?
Pete Harris'in Tijuana'da olduğunu bilen tek kişi onu saklanmaya gönderen kişiydi. Orada telgrafı bekliyordu.
El único que sabría que Harris estaba en Tijuana... sería quien lo mandó ahí a esconderse y a esperar el telegrama.
Üçüncü adam Pete Harris'ti, Tijuana'da öldürüldü.
El tercero era Pete Harris, lo mataron en Tijuana.
Sebze ve meyve, giysi, ayakkabı... Tijuana'dakiler ile aynı fiyat. Tijuana'yla ilgili ne dedi?
Tengo un gran surtido de frutas y legumbres, ropa, calzado, al mismo precio que existen en Tijuana.
Fiyatlar Tijuana'dakilerle aynı dedi.
¿ Qué es lo que ha dicho? Ha dicho que el precio es el mismo que en Tijuana.
Bu akşam burada, Tijuana'da kalacağız.
Estaremos en Tijuana esta noche.
Tijuana eğlencelidir, karnaval gibidir. Farklı insanlar, farklı lisanlar.
Tijuana es divertida, como un carnaval, gente rara, palabras raras.
Tijuana'nın güneyinde, asfalt virajlı tek şeritli bir yola dönüşür ve birden kendini doğanın içinde bulursun.
Al sur de Tijuana, la autopista es una tira de asfalto llena de curvas y el paisaje es más abierto.
Yolun bir ucunda Tijuana ve Ensenada vardır. Ondan sonraki durak olan La Paz için 650 km yol gitmeniz gerekir.
Tijuana y Ensenada en un extremo, y luego 250 kilómetros a La Paz La única ciudad al otro extremo.
Tijuana'da Boğa Ringi'nde maç ayarladım.
Le he arreglado una pelea en Tijuana.
Teğmen, Tijuana'nın kuzeyinde boş otel odası kalmamış.
No quedan habitaciones libres al norte de Tijuana.
- Tijuana'ya. - Tijuana'ya mı?
A Tijuana.
Şimdi mi? - Şimdi.
- ¿ A Tijuana ahora?
Tijuana'ya.
- Sí, a Tijuana.
Tijuana'da da bu işi... -... yapabilirdi.
Un hombre desesperado, nunca se sabe lo que va a hacer.
İlk olarak T.J.'de Black Cat'te başladım.
Unos... seis años. Empecé en "El Gato Negro" de Tijuana.
Mexico City'de ya da T.J'de ölebilir ve olan biteni hiç bilmeyebilirdim.
He podido morir en México D.F. o en Tijuana sin ni siquiera saber qué está pasando.
Bayan Haines'i, Gardena'da, Tijuana Cafe'nin önünden alması için bir limuzin istiyorum.
Quiero una limusina para recoger a la Sra. Haines en el Café Tijuana, en Gardena.
Beyzbol totosu, boks maçı ve Tijuana'daki gibi "Jai Alai".
El béisbol, el boxeo y el "Jai Alai" como en Ti juana.
Tijuana'yı ele geçireceğiz. Bira içeceğiz, bayram yapacağız.
¡ Conquistaremos Tijuana, beberemos cerveza, haremos fiestas!
Tijuana'ya gelmişken bir şey söylemek istiyorum.
Ahora que estamos en Tijuana quiero decir algo.
Geçen sene, Tijuana'ya giderken bizi bir hendeğe sürdü.
El año pasado, nos metió en una cuneta de camino a Tijuana.
Siz de TJ olayını yaptınız mı?
¿ Hicísteis eso de Tijuana?
Aslında TJ'ye giderken yolda büyük bir duruşta yaptık.
No, en verdad eso fue la parada en boxes de camino a Tijuana.
Yenisini Tijuana'dan bekliyorlar.
Ellos están esperando una nuevecita de Tijuana...
Milyonlarca, milyonlarca dolar değerinde olmalı.
Estuve en Tijuana una vez. ... que vale millones y millones de dólares.
- Tijuana.
- Tijuana.
Tijuana da mı?
¿ En Tijuana?
Tijuana'nın oralarda bir yerde bulabilirsiniz onu.
Lo encontrarán en algún lugar sobre Tijuana.
Tijuana'da.
Tijuana.
Anaheim, San Diego, Tijuana hepsi güneye gider.
¡ Anaheim, San Diego, Tijuana y el sur!
Seni hala Tijuana'da sanıyordum.
Pensé que seguías en Tijuana.
Bu bebeği Tijuana'daki fabrikamda üretiyoruz.
Las fabrico en Tijuana.
Tijuana'da grev olacakmış.
Va a haber una huelga en Tijuana.
Garland, Tijuana'da güzel bir zaman geçirmen dileğiyle.
Garland, pásalo bien en Tijuana.
Haydi Ritchie, "t" si de var. Tijuana'nın en iyi yerini göstereceğim sana.
¡ Ritchie con una "t"... voy a mostrarte la mejor parte de Tijuana!
Tijuana'da halledecek bazı işlerim vardı.
Tenía que encargarme de unos negocios en Tijuana.
Kimseye haber vermeden Tijuana'ya mı gittiniz?
¿ Fueron a Tijuana sin decirle a nadie?
Burnunu rüzgâra dikip seni Tijuana'daki uyuşturucu zulasına götürebilir.
Podría olfatear el viento y guiarte hasta un alijo de Tijuana.
Dünyadaki en mutlu yerde iki hafta geçirmeye hazır olun- - Tijuana!
¡ Preparense para 2 semanas en el lugar mas feliz de la tierra- -... Tijuana!
Hollywood limanından Tijuana sınırına kadar New Angeles'ın bir numaralı akşam haberleriyle karşınızda George Hamilton ve Vanna White.
De Hollywood a la frontera de México, este es nuestro noticiero por el canal 102... Con George Hamilton y Vanna White.
- Tijuana'da tatilde olan Vali... - Şu orospuyu öldürmek isterdim.
El alcalde esta de vacaciones en Tijuana...
San Diego'ya göre, adamlar Tijuana uyuşturucu kaçakçılarına çalışıyor.
La policía de San Diego nos mandó sus fichas. Matones de contrato... -... de narcos de Tijuana.
TİJUANA POLİS ŞEFİ, PAUL GARCİA
SALUDOS PAUL GARCÍA, JEFE DE POLICÍA, TIJUANA
Niye Otatoclan'da intihar etmiş olsun ki?
Podía haberlo hecho en Tijuana.
Şimdi Tijuana'dayız.
Estamos en Tijuana ahora.