Tokyo перевод на испанский
2,590 параллельный перевод
4077 sefer sayılı JAL Tokyo uçağı şu anda yolcu alıyor.
El vuelo de JAL número 4077 con destino Tokio, está ahora embarcando.
Tokyo'daki CD kaydına davet etti beni.
Me invitó a la grabación de su CD en Tokio.
Tokyo Gore Police
"Tokyo Gore Police"
Tokyo Polis Gücü özelleştirildi.
La fuerza policial de Tokio ha sido privatizada.
Tokyo Polisi Özel Harekat Timi Osamu Mifune Takım Lideri
Policía de Tokio, Escuadrón táctico especial Osamu Mifune, Jefe de equipo.
Tokyo Polis Şirketi.
Corporación de Policía de Tokio.
Daha iyi bir toplum için Tokyo Polis Şirketi.
Para una sociedad mejor Corporación Policial de Tokio.
Tokyo Polis Şirketi.
Corporación Policial de Tokio.
Tokyo Polis Şirketi.
Corporación policial de Tokio.
Bir keresinde Tokyo Kulesi'nden.
Otra, desde la torre de Tokio.
Tokyo Kulesi
- Torre de Tokio -
Şu anda, avantajlı olan biz Tokyo Polisi'yiz.
En este momento, nosotros los policías de Tokio somos los que tienen la ventaja.
Biz, Tokyo Polis Şirketi.
Nosotros la Corporación Policial de Tokio.
Yeni Tokyo Polisi.
Muerto La nueva Policía de Tokio.
Mesela beni Bangkok'ta takip etsen, Tokyo'da da zaman durmuş olur mu?
Quiero decir, si me persigues a Bangkok ¿ el tiempo se detendrá aquí en Tokyo?
TOKYO, JAPONYA
Tokio, Japón.
TOKYO, JAPONYA
TOKIO, JAPÓN.
Mesela Milan, Tokyo Par -. Ama öyle.
Sí, lo es.
Tokyo şehrinden gönderilen ilk ölüm raporlarını alıyoruz. Sen kimsin?
Estamos recibiendo los primeros informes de muertes desde Tokio.
Ayrılalı daha bir yıl oldu ama Tokyo'yu özlüyorum,.
Extraño Tokio, aunque a penas hace un año que me fui.
Tokyo'ya gideriz diye düşünüyordum.
Estaba pensando ir después a Tokio.
Terajima? Tokyo'da nasıl görünüyor?
Terajima, ¿ cómo están las cosas en Tokio?
Yakında Tokyo'da görüşürüz.
Te veré pronto en Tokio.
Hala bunun Tokyo Üniveristesi'nin reklamını nasıl yapabildiğini anlamıyorum.
Todavía no sé cómo eso publicita a la universidad de Tokio.
Bir yıllığına Tokyo'ya gittiler.
- Están en Tokio por un año.
1995'te Tokyo'da metrosundaki sarin olayının bir benzeri.
Fantasmas del incidente del gas sarín en el metro de Tokio en 1995.
9 ay önce, Tokyo'da bir hızlı tren kalabalık bir istasyona girdi.
Hace nueve meses, un tren en Tokio se estrelló contra una estación llena de gente.
Ben de daha önce Tokyo'ya gitmiştim.
He ido a Tokio.
Tokyo'yu yok etmedikçe olmaz.
¿ Por qué? Se ha actualizado tu estado en Facebook.
Tokyo'yu yok etmedikçe olmaz.
No a menos que destruya Tokio.
Her gün uçup, California ve Tokyo'da yeni insanlarla tanıştığınız doğru mu?
¿ Es cierto que usted vuela en aviones todos los días y atiende a muchas personas y va a Tokio y California?
Sen Tokyo'da yeni işine başlıyorsun.
Tú empezarás un nuevo empleo en Tokio.
Tokyo'dayım.
Estoy en Tokio.
Robin ta Tokyo'dan buraya uçtu.
Robin vino desde Tokio.
Ve, bak, ikimiz de istediğimizi elde ettik. Ben evleniyorum, sen Tokyo'da hayallerinin işini kaptın.
Y, mira, conseguimos lo que queríamos, yo me casaré y tú conseguiste el trabajo de tus sueños en Tokio.
Tokyo'daki Asahi Cam ve Garmisch Almanya'da Undvercam.
Vidrio Asahi en Tokio y Undverglasen en Garmisch, Alemania.
- Tokyo Polis Kulübü'nden hoşlanırım.
Me gustan las novelas gráficas y Tokio Police Club.
Tokyo da modellik anlaşması imzaladığını ve...
La madre de Agnes me dijo que Agnes está haciendo un trabajo de modelo en Tokyo,
Efendim. Tokyo'dan gelen uçak inmiş.
Señor, ha llegado el vuelo de Tokyo.
Lelouch, Geass'ını kullanarak Britanya İmparatorluğu'nu yok etmeye karar verir.
Estamos ingresando al espacio aéreo del Asentamiento de Tokyo. ¿ Correcto?
İmparator, Bölge 11'e geldiğinden beri Tokyo Yerleşkesi'nde gözükmedi.
el Emperador no se mostró en el Asentamiento de Tokyo.
Majesteleri, Tokyo Yerleşkesi'ndeki Majesteleri Schneizel'den mesaj var.
tenemos una transmisión de Su Alteza Schneizel desde el Asentamiento de Tokyo.
Kara Şövalyeler ile Majesteleri Schneizel arasındaki ateşkes halka duyuruldu. Ayrıca Kara Şövalyeler, liderleri Zero'nun ölümünü duyurdu. Zero, Tokyo Yerleşkesi'ndeki savaşta yaralanmış ve sancak gemisinde...
para traerles las noticias de última hora. de que el Príncipe Schneizel ha firmado un "Cese al Fuego" con la Orden de los Caballeros Negros. ha muerto en combate. 500 ) } Costa del Asentamiento de Kagoshima pero esta mañana sucumbió producto de sus heridas.
İhtiyacımız olan şey... sonuç. Tianzi-sama, kararlaştırdığımız gibi Başbakan Schneizel ile Tokyo'da görüşeceğim.
¡ Lo más importante son los resultados! en Tokyo me encargaré de las negociaciones con el Primer Ministro Schneizel.
- Ve Dubai'de... Ve Tokyo'da.
Y en Dubai y en Tokyo.
Tokyo'da "Dört Mevsim" grubu olarak çok ünlüydük.
Fuimos famosas en Tokio. Éramos las "4 estaciones".
Tokyo Kulesi'in tepesine kadar yarışmalısınız!
¡ Debes correr a la cima de la Torre de Tokio!
Ve işte bu da nasıl tüm driftçilerin kralı "Tokyo Mater" olduğumun hikayesi.
Y así es como me convierto en Tokio Mater, Rey de todos los Drifters.
O yüzden bu örnek resimleri hazırladım. Tokyo, Londra, Dubai ve Paris.
Por eso creé estos ejemplos en Tokio, Londres, Dubai, París.
M.S 20XX Tokyo
Traducido por * * * BellotoN * * *
Gizemli kız C.C'den aldığı Geass ile kurduğu bir grup. İstediğine emretme gücü.
572 ) } ZONA RESIDENCIAL DE BRITANIA 572 ) } ASENTAMIENTO DE TOKYO