Tonto перевод на испанский
23,513 параллельный перевод
Babiş, komik olma.
Padre, no seas tonto.
Koca, budala dostumuzun bazı gizli derinlikleri ortaya çıktı.
Nuestro amigo, el tonto grandulón, tenía profundidades ocultas.
Ama hapishanenin darağacı, çukur odası ve hatta kilisesi dahil olmak üzere her yerinde şaklabanlıklar yapan siz değil miydiniz?
jugando el tonto en todas las secciones de la prisión, incluyendo la sala de horca, la sala de fosos, e incluso la capilla?
O biraz korkak! 250 00 : 24 : 06,780 - - 00 : 24 : 12,077 Ve biraz da çirkin? Sence de öyle değil mi?
Bueno, él es un poco tonto.
Aylaklık ediyorum.
Es que soy un tonto.
Aylak aylak geziyorum.
Solo me hago el tonto.
Aylaklık ediyorum dedim.
Dije que me hago el tonto.
Aptalca gelebilir ama bu bir kabiliyet.
Suena tonto, pero... Es un don.
Aptal rolü yapma.
No te hagas el tonto.
Salak mısın sen?
¿ Estás tonto?
Salak değil, rahat bırak onu.
No es tonto, déjalo ser.
- Sensin salak!
- ¡ Eres tonto!
Her defasında büyük aptal, orospu evladının üniversiteye gittiğini düşündükçe bebekler gibi ağlamak istiyorum.
Cada vez que pienso en que ese tonto hijo de puta enorme irá a la universidad quiero llorar como un bebé.
- Hector, seni aptal, ahtapotta 8 kol olur.
- Hector tonto, un pulpo tiene 8 brazos.
- Seyret, aptal!
- Mira este tonto!
Neredeyse beni öldürüyordun, aptal.
Casi me matas. Tonto.
Gözlerimi kapatıp, bir şarkı söylediğimde... Kulağa saçma gelebilir ama orada farklı bir enerji var. - Kalabalıkla olan bir etkileşim.
Cuando cierro los ojos, y suelto una canción... sé que suena tonto... pero ahí hay energía, hay un vínculo con el público.
Hayır, aptalca ve tehlikeli.
¡ No, es tonto y peligroso!
Bu hayatımda duyduğum en saçma şey.
Es lo más tonto que escuché.
Hayır, bu, hayatımda duyduğum en saçma şey.
Ahora eso es lo más tonto que escuché.
- Benim hatam.
Qué tonto.
Salak şey.
Qué tonto.
Bunu çok iyi biliyorsun.
No seas tonto.
Çok iyi biliyorsun değil mi?
No eres tonto, ¿ verdad?
Ve bunu düşünecek kadar aklın yok.
No seas tonto.
Saçma planın bu muydu?
Este es su plan tonto?
Ben sadece oyalanıyorum.
Solo hago el tonto.
Bu... bu seni oyalıyor mu?
¿ Eso es... eso es hacer el tonto para ti?
Aptal ihtiyar.
¡ Maldito viejo tonto!
Salak.
Tonto.
Sen bir salaksın, ben de meşguldüm.
Qué tonto, estuve ocupada.
Aptal gibi burada dolanıyorsun ama o senden hoşlanmıyor bile.
Pavoneándote como tonto y ni siquiera le gustas.
Göründüğün kadar salak değilmişsin.
No eres tan tonto como pareces.
Buradan direkt birlikte çalıştığı kişilere gidecek kadar aptal mıdır?
¿ Crees que es tan tonto como para ir directo a la gente con quien trabaja?
Seni kandırıyor.
Te ha tomado por tonto.
Bu siktiğimin kasabasında şampanya satan bir yer olduğunu mu sanıyorsun?
¿ Crees que hay alguien en este tonto pueblo que vende champaña?
- Şerefsiz.
- Tonto.
Beni tutuklatmak için çağrı bırakacaksın. Benim aptal olduğumu mu sandın?
Vas a denunciarme. ¿ Crees que soy tonto?
15 dakika içinde vardiya değişimi var, salak!
Hay un cambio de turno en 15 minutos, tonto.
Bambi çok aptalsın.
Bambi, eres muy tonto.
Lanet olsun Hec.
Coño, Hec. Eres tonto del culo.
Ona kelime denir.
Yo ser tonto ".
Bunun gibi aptalını hiç görmemiştim.
Nunca había visto un pájaro tonto como ese.
- Hiçbir şey hissetmedim diyorum salak.
¡ No hubo tal emoción, eres un tonto!
- Beni aptal mı sanıyorsun?
- ¿ Me cree tonto?
Allah aşkına araba Lamborghini!
¡ Por Dios, es un Lamborgini! ¡ Deja tu tonto trabajo!
O aptal yaratıklar ne hakla benimle aynı havayı solurlar?
Repetir. Digo, ¿ cómo puede ser que algo tan tonto tuviera las agallas de ocupar el mismo espacio que yo?
- Aptalın suratına kapattım.
¿ Axe? Le corté al pequeño tonto.
Bir salak gibi onları yanlışlıkla Barbara Stanwyck'in ölçülerine koydum 33.23.33'e ki onun tamamen farklı bir işlevi var.
Como un tonto, por accidente marqué las medidas de Bárbara Stanwyck... 33-23-33, que son una función completamente diferente.
Yatağın altında ne yapıyorsun seni küçük aptal şey?
¿ Qué estas haciendo debajo de la cama, tu pequeño tonto?
Yatağın altında ne yapıyorsun seni küçük aptal şey?
¿ Qué estas haciendo debajo de la cama, tú pequeño tonto?