Toys перевод на испанский
83 параллельный перевод
# Çıkarmıştı oyuncaklarını ortaya
♪ That he brought out all his toys ♪
Oğlanlar oğlan kalacak, oyuncaklarla oynayacak, içinizdeki canavara yenilmeyin.
Boys will be boys and play with toys so be strong with your beast.
You find the girls. I'll bring the toys.
Tú traes a las chicas, yo losjuguetes.
Akşam yemeğinden önce Toys R Us'a uğradım.
Pegué una carrera a Toys R Us en mi descanso para comer.
İlk olarak, IRS kulağa Toys'R'Us gibi geliyor, diye düşündüm.
Al principio, pensé : " Lo de Fisco suena a chiste.
# # Dünyayı oyuncakla dolu hayal ederler # #
# # Dream Of Worlds Full Of Toys # #
Cidden, BR Oyuncaklar'da amacımız, oyuncaklarla para kazanmak değil.
Con toda la seriedad, aquí en BR Toys, no estamos solo recibiendo ganancias en los juguetes de calidad.
- The Toys'un.
- Las Toys.
Toys'R'Us'da koruma olacaksınız.
Va a ser guardia en una juguetería.
Tamam benim Happy-Go-Lucky Toys çocuklarım, vuruş çalışması yapacağız.
Bien, mis Muñecos Felices y Suertudos, es hora de batear.
Şimdi de sıra ufak köpeklere geldi.
Bueno, llegó el momento de los Toys.
Toys "R" Us.
Toys "R" Us..
Peki, Noel Baba'nın yaptığı tüm o oyuncakların Toys'R'Us'takilere ne kadar benzediğine hiç şaşırmadın mı?
¿ Te extrañó que los juguetes que Santa hace....... se ven iguales a los que ves en una juguetería?
Toys "R" Us?
¿ Una juguetería?
- Sanırım oyuncak.
Es de la pelicula Toys.
Toys'R'Us'a gitmek istiyorum
¡ Quiero ir al Toys'R'Us!
- McDonalds - Toys'R'Us!
- McDonald's. - ¡ Toys'R'Us!
- Sanırım Tos'R'Us'a gidecek. - Evet
- Creo que va a ir al Toys'R'Us.
TOYS'R'KAZIK
JUGUETES CARETTl
Just so you know, these dinosaur toys aren't really age-appropriate.
Estos juguetes de dinosaurios no son apropiados para su edad.
Cleveland yerlilerinin Toys R Us'ta iş bulduğunu söylemiştin.
¿ Los Indios de Cleveland trabajaban en una juguetería?
Ben bir çözüm istiyorum. O benden Cleveland yerlileri ve Toys R Us arasında bağlantı kurmamı istiyor.
Necesito tomar medidas, y él quiere que yo haga asociación libre sobre los Indios de Cleveland.
The Gap, Starbucks, Toys "R" ve diğerleri...
The Gap, Starbucks, Toys "R" Us.
Sonra bir gün, oyuncakçıdan biri aradı beni.
Hasta que un día, llamaron de Toys "R" Us.
Sanki Fao Schwarz, yetişkinlere özel oyuncak departmanı açmaya karar vermiş.
Parece como si Toys'R'Us hubiera abierto una seccin de adultos.
Toys "R" Us'tan mı?
¿ Toys "R" Us?
Toys "R" Us Carver 5000'den bin tane aldı.
Toys R Us acaba de pedir mil unidades del Carver 5000.
Sana bahsetmiştim. Toys'R'Us antlaşmasını kapatmamıza yardım etmişti.
Te decía que él nos ayudó a concretar con Toys "R" Us.
İçlerinden sadece Kenner Toys, Star Wars vizyona girmeden bir anlaşma imzalamıştı.
Sólo una empresa, Kenner Toys... firmó poco antes del estreno.
Macy'ye alışverişe götürürüm diye düşünmüştüm... İyi, iyi. ve sonra da Times meydanındaki büyük Toys "R" Us'a gideriz.
He pensado que la llevaré de compras a Macy's y luego al gran Toys "R" Us de Times Square.
Hayatımın o noktasında, Chil, Toys in the Attic olayına fena sarmıştık.
A esa altura de mi vida, Chil, estábamos a pleno con "Toys in the Attic".
Toys R Us mağazasındaki bir çocuk gibi.
Es como una niña en una juguetería.
Toys R Us mağazasındaki bir çocuk gibi.
Es como una niña en una jugueteria.
Yakınlarda Toys'r'us yoktu.
No es que haya un Toys'R'Us por aquí cerca...
Mükemmel nano teknoloji, NASA'yı Toys'R'Us'a benzetiyor.
Fantástica nanotecnología, hace que la NASA parezca una tienda de juguetes.
Toys'R'Us da noel zamanı inanılmaz eğleniyorum.
Yo me divierto mucho pasando por los restaurantes durante las navidades...
Toys "R" Us dan mı aldın bunu?
¿ De dónde lo sacó?
Bayağı iyi.
¿ De Toys'R'Us?
Diyelim ki Noel Arifesi'ndeyiz ve saat sabahın 4 : 30'u ile 4 : 49'u arasında beyazsınız ve çocuğunuza kalan son Transformers bebeğini almak için Toys R Us'a gidiyorsunuz ve tam Toys R Us'a girmeden önce siyahın biri yanınızda belirip kafanıza tuğlayı indiriyor sizi yere seriyor, yüzünüzü ayağıyla eziyor ve diyor ki :
Es en Nochebuena, entre las 4 : 30 y 4 : 49 en la mañana. Si eres blanco y vas camino a la tienda de juguetes para comprarle a tu hijo el último Transformer. y justo antes de entrar llega corriendo un negro, te golpea con un ladrillo en la cabeza, te tumba al piso, te patea la cara...
Toys "R" Us var.
Oh, hay un Toys "R" Us.
Onları, Toys R Us çocuğuna çevirdin.
Los convertiste en niños de tiendas de juguetes.
- Siber Oyuncaklar'a gitmeye ne dersin.
- Que te parece si vamos a "Cyber Toys".
Bu biraz zaman alabilir. Dalış yaparken köpek balıkları tarafından yenilmiş bir toys r us tuvaletinde bıçaklanarak öldürülmüş.
Esto podría llevar un rato.... apuñalado hasta morir en un baño de Toys R Us.
Bu topu nereden almışlar, Toys'R'Us'dan mı?
¿ Dónde compraste ese cañón, en Toys R'Us?
Kızgınsın çünkü aptal oyuncakçı laboratuarındaki hiçbir şey bir boka yaramıyor.
Bien, ¿ quién te está llamando matón? Solo estás enfadado porque nada de esa basura En tu estúpido "toys'r'us" funciona.
Bir arkadaşıma almak istiyorum da, onu oyuncakçıdan filan mı almıştın?
- Sí. - Quería una para un amigo. ¿ Dónde la has comprado, en Toys r us?
Çin malı mı? "Toys r'us" galiba.
- ¿ Es una imitación china?
- Hayır, kesin Çin işi bu.
- Es de Toys "R" Us. No, es una imitación.
"Toys r'us" galiba.
Es de "Toys R'Us", creo.
İzleyiciler bu en ufak köpek kategorisiyle hep çok ilgilenir.
Y al público siempre le gusta los Toys.
d d That makes you my equivalent d d Ba-da-ba-da d d Well, you can keep your toys in the drawer tonight d d All right d d Ba-da-ba-da d d All my dogs talkin'fast d d Ain't you got some photographs?
* Ba-da-ba-da Nena, tu shhh * * Eso te hace mi igual * * Ba-da-ba-da * * Bueno, tú puedes dejar tus juguetes en el cajón esta noche *