Trek перевод на испанский
676 параллельный перевод
Kaptan'ın seyir defteri, yıldız tarihi 3211.7.
Star Trek ORIGINAL 23.976fps DVDRIP "The Gamesters of Triskelion" Bitácora del Capitán. Fecha estelar 3211,7.
Belki de henüz "Star Trek" izlememişlerdir, Ozzy.
Bueno, tal vez ellos no vieron Star Trek, Ozzy.
Bak, Burger Trek de isyancılara yer yoktur, Bundy.
Mira, no hay lugar para un rebelde en "Burger Trek", Bundy.
Asıl önemli olan şey, sorumluluk duygusunu taşıyor olmak ve babanın her istediğinde, çıkartıp para verecek biri olmadığını anlamak!
Mira, no hay lugar para un rebelde en "Burger Trek", Bundy. Y sabes, tenemos algo como... una misión que cumplir. Ir donde ninguna hamburguesa ha ido antes!
Kahretsin! Uzay Yolu'nu kaçırıyorum.
Mierda, me estoy perdiendo Star Trek.
Uzay Yolu'nu mu izlemek ister misin?
¿ Tú deseas mirar Star Trek?
Star Trek Next Generation'da geçen bölüm.
En el último capítulo de "STAR TREK : La nueva generación".
Eminim bir sürü havalı genç... Cuma akşamlarını Uzay Yolu'nun tekrar yayınlarını izleyip Klingon'ların göğüs çizgisini görmek umuduyla geçiriyordur
Seguramente muchas personas gastan sus noches viendo episodios viejos de Star Trek esperando ver algún escote Klingon.
Bu nedenle Uzay Yolu bütün erkeklerin en büyük fantezisidir.
Por eso Star Trek era la fantasía masculina suprema.
Star Trek : The Next Generation'da geçen bölüm...
En el último episodio de " STAR TREK :
- Star Trek basliyor.
- Va a empezar Star Trek's.
- Star Trek'e bayilirim. - Sahi mi?
- Me encanta Star Trek.
- Ben Star Trek fanatigiyim.
- En serio? - Si, soy una Trekkie.
Star Trek'i bu kadar incelemis olman çok ilginç.
Es increíble como hacen todo esas cosas de Star Trek.
O yüzden StarTrek'i özüne kadar inceledim. Ben fanatigim.
Sé la escencia de como hacen las cosas de Star Trek.
Star Trek hakkinda herseyi bilirim.
Soy Trekkie. Sé todo de Star Trek.
Daha önce " Star Trek :
Anteriormente en " Star Trek :
Şirinleri tekrar görmeye gidemeyiz, ve sonra, şey gibi, çözgü uzay ve zaman başladı. "
Que no vamos a poder ver los Pitufos de nuevo. y entoces ella, empezó warpeando ( velocidad warp de Star Trek ) el espacio y tiempo
Adam Star Trek'ten falan bahsetmiş.
Hablaba de Star Trek o algo así.
Ve Star Trek ; "Çok yaratıcı."
Y Star Trek. : "Qué imaginación".
"Star Trek" zamanı adamım.
Es hora de "Star Trek", chicos.
Aslında, Star Trek`teki kapılar mekanik değildi.
Las puertas de Star Trek no eran mecánicas.
Uzay Yolu'nu iptal eden bendim!
¡ Fui yo quien canceló Star Trek!
Deep Space 9'da daha önce :
Anteriormente en Star Trek, Espacio Profundo Nueve...
Star Trek II, Forrest Gump.
Star Trek ll. Forrest Gump.
Sen hiç Uzay Yolu'nda Mr. Spock'ı izledin mi?
¿ Se acuerda de Spock, el de Star Trek?
Uzay Yolu'nun yapımcılarına yeni bir karakter öneriliyor.
Es a los talentosos productores de "Star Trek", que sugiere un nuevo personaje.
Uzay Yolu'ndaki Bay Sulu.
Mr. Sulu de Star Trek.
Star Trek mi izliyorsunuz?
Ves Star Trek?
Bilgi otoyolu, bazı ineklere Star Trek'i hatırlatan sıradan insanları gösterdi.
La informática mostraba a la persona promedio lo que un fenómeno piensa sobre Viaje a las Estrellas.
Tamam, Star Trek'te Kaptan Kirk'un McCoy'a tamamen imkansız birşey yapmasını istediğinde McCoy'un
Esta situación es similar a la de Viaje a las Estrellas, cuando el capitán Kirk le pedía a McCoy que haga algo imposible y McCoy decía "Demonios, Jim, soy doctor, no hago milagros".
Sonra da Gilligan yerine Star Trek seyrediyoruz.
Y entonces, en vez de ver a Gilligan, veríamos al Capitán Kirk.
Teğmen Uhura bebeğin var. ( Star Trek'teki Siyahi Kadın )
Tienes tu muñeca Teniente Uhura.
Star Trek fuarında ödül olarak kazandım.
Me lo dieron de premio en el congreso de Star Trek.
Bunu izliyoruz!
Estamos viendo Star Trek.
Gelin.
STAR TREK LA NUEVA generación RECUÉRDAME Pase.
çeviren : cscfounder
STAR TREK LA NUEVA generación
Yedi de "uzay yolu : yeni nesil".
"Star Trek, La nueva generación" a las 7.
çeviren : cscfounder
STAR TREK LA NUEVA GENERACIÓN
~ Star Trek Türk ~ ~ MeZDaP ~
Sincronizado por Buby
Star Trek :
En el capítulo anterior de " Star Trek :
çeviren : k ve c çeviren : kl ve cs çeviren : kla ve csc çeviren : klau ve cscf çeviren : klaut ve cscfo çeviren : klauth ve cscfou
STAR trek LA NUEVA GENERACIÓN
ÇEVİRİ :
STAR trek LA NUEVA GENERACIÓN
" Star Trek :
En el capítulo anterior de " Star Trek :
" Star Trek :
En el último capítulo de " Star Trek :
ALTYAZI Bülent Aydemir.
23.976fps sfm Star Trek :
Altyazı Bülent Aydemir ©
Star Trek VOYAGER 2X10 23.976fps DVDrip de FoV 348MB
Altyazı.
Star Trek Voyager T.2 Ep.04 23.976fps Versión FoV
ALTYAZI Bülent Aydemir.
Star Trek VOYAGER T.01ep.12 23.976fps DVD-rip SFM 348MB
Altyazı Bülent Aydemir ©
Star Trek VOYAGER 2X11 23.976fps DVDrip de FoV 348MB
Altyazı.
Star Trek Voyager T.2 Ep.03 DVD rip 23.976fps FoV 348mb