Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ T ] / Tutuklandı

Tutuklandı перевод на испанский

3,947 параллельный перевод
Bahamalı yetkililer tarafından tutuklandı, ülkesine iadesi bekleniyor.
Detenida por las autoridades de Bahamas esperando a ser extraditada.
İki gün önce, polisler tarafından tutuklandığı ortaya çıktı.
Resulta que la recogió la policía hace dos días.
- Öyleyse neden tutuklandı?
- Entonces, ¿ por qué le arrestaron?
Sanığın Bayan Stewart'ın saldırı gecesinde nasıl tutuklandığını anlatabilir misiniz?
¿ Puede describir cómo es que se arrestó al acusado, la noche del ataque a la Srta. Stewart?
Her tutuklandığında bir başka isim vermiş.
Y usaba un nombre diferente cada vez que la arrestaban.
Dürüst bir işçi işini yaptığı için tutuklandı.
Un hombre honesto arrestado mientras desempeñaba un trabajo lícito.
Bu amatör fırtına takipçisi Harold Gull tutuklandı.
Este cazador de tormentas aficionado Harold Gull está bajo arresto.
Geçen gece yaptığım hata sonucunda tutuklandığımı hatırlatmama gerek var mı?
¿ Tengo que recordarte que anoche cometí un fallo por el que me arrestaron?
- 2004'te tutuklandın. - Araba hırsızlığı.
- ¿ Te arrestaron en el 2004?
Joseph Mills'in bu davayla ilgili olarak tutuklandığı...
¿ Arrestaron a Joseph Mills por...
Green tutuklandığı geceden beri, neredeyse tam 10 yıldır konuşmadı.
Green no ha dicho una palabra desde la noche que fue arrestado hace como una década.
Tutuklandığı zaman ona "Bu insanları sen mi öldürdün?" diye sorduğumda bana evet dedi.
Cuando fue arrestado, le pregunté, ¿ "mataste a esas personas"?
Bana Phillip'in suç aletiyle beraber evinde tutuklandığını söylediler. Duyduklarıma inanamadım.
Me dijeron que Phillip había sido arrestado en su casa con el arma homicida, no podía creerlo.
İşin doğrusu, Phillip bunu tutuklandığı gece tamir etmişti.
De hecho, Phillip lo arregló para mí la noche que fué arrestado.
Telefon her çaldığında birinin onun tutuklandığını, zarar gördüğünü ya da daha kötüsünü söylemek için aradığını düşünüyorum.
Cada vez que suena el teléfono, creo que llaman para decir... que ha sido arrestado o herido... o peor.
Sadece Roy Vickers'ın uyuşturucu bulundurmaktan tutuklandığını bilmenizi istedim.
Solo quiero que sepa que Roy Vickers ha sido arrestado... por posesión de narcóticos.
Roy Vickers'ın uyuşturucu bulundurmaktan tutuklandığını duyduk.
Nos enteramos que Roy Vickers fue arrestado por posesión.
- Niye, Fehim tutuklandı mı?
¿ Por qué? ¿ Faheem está detenido?
İki dönemdir meclis üyeliği yapan Paul Wagner belediye ödeneğinde yolsuzluk yaptığı için bu akşam tutuklandı.
El concejal durante dos mandatos Paul Wagner... fue arrestado esta noche... por malversación de fondos de la ciudad.
Tutuklandı. Sağır mısın?
Está arrestada. ¿ Eres sordo?
Tutuklandı mı?
¿ Arrestada?
Bugün tutuklandım, değil mi?
Hoy me arrestaron.
- Tutuklandı mı?
¿ Está en custodia?
Jeanette'nin cinayetten tutuklandığı yazıyor.
Dice que Jeanette fue arrestada por asesinato.
Moriarty, Sutter'ın tutuklandığını şimdiye kadar öğrenmiş olmalı.
Moriarty debe de estar ya al tanto del arresto de Sutter.
Hukuka uygun tutuklandığını onaylayan bir belge bu. Ve hiç bir yanlış işlem yok.
Este es un documento que confirma que usted está legalmente detenida y que no hubo tratamiento ilegal
Seo Mundo tutuklandı.
Seo Mundo está arrestado
Sayın Konsolos Yargıcı, Eşim Seo Mundo'nun tutuklandığını söyledi ve hala, duruşmaya katılamıyorum.
Estimado y honorable Cónsul, mi esposo me dijo que Seo Mundo ha sido arrestado y aún no he conseguido mi juicio
Bu korkunç acının yanında müvekkilim yanlış bir şekilde tutuklandı ve cinayet ile suçlandı.
Agregando un insulto a esta terrible herida, mi cliente fue arrestado y equivocadamente culpado de asesinato.
Özgürce konuşma hakkımı kullanmaktan tutuklandım ve tüm gece buradayım.
Me arrestaron por usar mi libertad de expresión y pasé aquí la noche. ¡ FUERA DE CUBA!
Barbie tutuklandığında uygun bir mahkeme düzenlenecek.
Cuando Barbie sea atrapado, se le dará un juicio justo.
Barbie tutuklandığında uygun bir mahkeme düzenlenecek.
Cuando Barbie sea apresado, recibirá un juicio justo.
Bodnar tutuklandı.
Bodnar ha sido detenido.
Yaniv Bodnar, Berlin'de tutuklandı.
Yaniv Bodnar ha sido detenido en Berlín.
Zach, daha önce hiç tutuklandın mı?
Zach, ¿ te han arrestado?
- Nerede tutuklandın Zach?
-... por favor. - ¿ Por qué te arrestaron, Zach?
Kulakdelen'in tutuklandığı gece ortadan kayboldu.
Desapareció en la noche que arrestaron a los oídos Pierces. ¿ Dónde?
Tutuklandığından beri gözüme uyku girmedi.
No podía dormir después de tu arresto. Llegué a ser como un poeta.
Tutuklandığında daha çok pişman olacaksın.
Lo único que lo enmendará es que lo cojan.
Üzülerek bildiriyorum ki, oğlunuz, kuzeni Tyler Rhodes'u öldürmekten tutuklandı.
Lamento informarle que su hijo fue arrestado... por el asesinato de su primo, Tyler Rhodes.
Bunlar da tutuklandığı zaman Boal'un üzerinde olan anahtarlar.
Estas son las llaves que Boal tenía cuando lo arrestamos.
Erica tutuklandı.
Erica fue arrestada.
Washington ve Market'in köşesindeyiz,... Wheeler'daki silahlı olayda Wallace Hines'ın tutuklandığı yer.
Estamos en la esquina de Washington y Market, donde Wallace ha sido detenido hoy por el tiroteo en Wheeler's esta mañana.
Tutuklandığını duydum. Gişe memuru aramıştı.
Escuché lo de tu arresto hoy, el oficial de reserva me llamó.
- Kızınız dükkan hırsızlığından dolayı tutuklandı.
Su hija fue detenida por hurto.
Ama doğru olsun ya da olmasın Ashley cinayetten tutuklandı.
Pero... sea así o no a Ashley la acusaron de asesinato.
Tutuklandım.
Ser arrestada.
Yatırım Bankası'nı soyan altı zanlı polisle çatışmaya girdi ve tutuklandılar. Bir kişi hayatını kaybetti.
los 6 delincuentes que robaron el Banco Nova... estuvieron involucrados en un enfrentamiento... con la policía y fueron arrestados. 2 muertos.
Hopkins'in tutuklandığını duydum.
He oído que Hopkins ha sido detenido.
Kızgınlığım geçtikten sonra ve o adam tutuklandıktan sonra üzüldüm.
Luego cuando... dejé de estar tan enfadado y que el hombre fue detenido, lo lamenté.
Cahil kim Eğer tutuklandı, o burada?
¿ Está aquí el fariseo que te arrestó?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]