Ulm перевод на испанский
45 параллельный перевод
Almanya, Wurttemberg eyaleti Ulm kentinin Herrlingen köyünde, mütevazı bir evde... yaşayan Rommel'in oğlu ve dul karısıyla uzun konuşmalar yaptım ve... Rommel'in mektuplarını, raporlarını, diğer belgelerini inceledim.
En una casa humilde en la aldea de Herrlingen de Ulm, en Wurtemberg, pude hablar largo y tendido con el hijo y viuda de Rommel y examinar sus cartas, informes y otros documentos.
Linz'de bir tekneye atlayıp Ulm'a gideceğiz.
En Linz cogemos un barco hasta Ulm.
- Devam edin, Ulm'daydınız.
Sigue. Estas en Ulm.
- Ulm'da akşama kadar gizleneceğiz. Sonra Friedrichshafen'a trenle gideceğiz.
Nos ocultamos hasta la noche y cogemos un tren a Friedrichshafen.
Dünya bu ismi niye hiç anımsamadı : Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Horowitz Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm?
¿ Por qué el mundo nunca recordó el nombre de Johann Gambolputty de von Ausfern - schlitter-crasscrenbon-fried-digger dingle-dangle-dongle-dungle-burstein von-knacker-thrasher-apple-banger horowitz-ticolensic-grander-knotty - grandlich-grumblemeyer-spelterwasser kurstlich-himbleesen-bahnwagen bitte-ei-gutenabend gerspurten-mitz-weimache-luber gumberaber-shönendanker-kalbsfleisch mittler-aucher von Hautkopft de Ulm?
Çok kişi tarafından Alman Barok müziğinin en büyük ismi olduğu düşünülen bu adamın hakkını vermek için bir profilini sunuyoruz Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Horowitz Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm'un.
Para hacer justicia a este hombre considerado por muchos el nombre más grande de la música barroca alemana presentamos un perfil de Johann Gambolputty de von Ausfern-schplenden-schlitter crasscrenbon-fried-digger dingle-dangle-dongle-dungle-burstein von-knacker-thrasher-apple-banger horowitz-ticolensic-grander-knotty - spelltinkle-grandlich-grumblemeyer spelterwasser-kurstlich-himbleeisen bahnwagen-gutenabend-bitte ein-nörnburger-bratwustle-gerspurten mitz-weimache-luber-hundsfut gumberaber-shönendanker-kalbsfleisch mittler-aucher von Hautkopft de Ulm.
İlk gördüğümde Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Horowitz Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm yanında eşi Sarah Gambolputty de von...
Oh, ja. Cuando conocí a... Johann Gambolputty de von Ausfern schplenden-schlitter-crasscrenbon - fried-digger-dingle-dangle-dongle dungle-burstein-von-knacker - thrasher-apple-banger-horowitz ticolensic-grander-knotty - spelltinkle-grandlich-grumblemeyer spelterwasser-kurstlich - himbleeisen-bahnwagen-gutenabend bitte-ein-nörnburger-bratwustle - gerspurten-mitz-weimache-luber hundsfut-gumberaber-shönendanker kalbsfleisch-mittler-aucher von Hautkopft de Ulm.
Evet, sözünüzü böleceğim Herr Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm ve hemen size soracağım, acaba anımsadığınız özel bir şey var mı Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Apple banger Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm hakkında?
Sí, si me permite interrumpirle, herr Gambolputty de von Ausfern - schplenden-schlitter-crasscrenbon fried-digger-dingle-dangle-dongle - dungle-burstein-von-knacker thrasher-apple-banger-horowitz - ticolensic-grander-knotty spelltinkle-grandlich-grumblemeyer - spelterwasser-kurstlich himbleeisen-bahnwagen-guttenabend - bitte-ein-nörnburger-bratwusltle gerspurten-mitz-weimache-luber - hundsfut-gumberaber-shönendanker kalbsfleisch-mittler-aucher von Hautkopf de Ulm. Y preguntarle brevemente, si recuerda algo en particular de Johann Gambolputty de von Ausfern - schplenden-schlitter-crasscrenbon fried-digger-dingle-dangle-dongle - dungle-burstein-von-knacker thrasher-apple-banger-horowitz - ticolensic-grander-knotty spelltinkle-grandlich-grumblemeyer. spelterwasser-Kurstlich himbleeisen-bahnwaggen-gutenabend - bitte-ein-nörnburger-bratwustle gerspurten-mitz-weimache-luber - hundsfut-gumberaber-shönendanker kalbsfleisch-mittler-aucher von Hautkopft de Ulm.
Minnesota New Ulm'da.
New Ulm Minnesota, ¿ está bien?
- "New" ne?
- ¿ Nual? - New Ulm :
- New Ulm. N-E-W U-L-M.
N-E-W-U-L-M, New Ulm.
Ulm'un serçeleri ne zaman yere düşecekler?
¿ Cuando caerá el cochino de Ulm al suelo?
- Sophie Ulm'a gidiyor.
Sophie irá a Ulm.
Scholl, Sophia Magdalena, Ulm'dan, 9.5.1922 Forchtenberg doğumlu.
Scholl, Sophie Magdalena... de Ulm. Nacida el 9 de mayo de 1921 en Forchtenberg.
Ulm'a eve gidip çamaşırlarımı alacaktım. Onları yıkaması için geçen hafta anneme götürmüştüm.
Iba a casa de mamá por la ropa que dejé a lavar la semana pasada.
Ulm'a götürecek kirli çamaşırın yok muydu?
¿ No tenía ropa sucia en Ulm?
Hazır Ulm'a gitmişken önümüzdeki haftalar için hazırlık yapmak istedim.
Por ropa que puedo necesitar en las próximas semanas.
Madem Ulm'a gitmek istiyordunuz, üniversitede ne işiniz vardı?
¿ Entonces por qué estaba en el campus?
Ulm'a gitmek istemenize rağmen?
¿ Aunque iba a ir a Ulm?
duruma göre... belki de bu akşam hala Ulm'a gidebilirsiniz.
Tal vez aún pueda ir a Ulm esta noche.
Sıkça yaptığınız Ulm seyahatleri bile her defa 15 mark tutuyordu.
Cada viaje a Ulm cuesta 15 reichsmarks.
Ulm'da yaşayan aileme ve kardeşlerime ne olacak?
¿ Qué será de mi familia en Ulm?
Şu anda Almanya'nın ULM takımında profesyonel olarak oynuyorlar.
Ahora juegan profesionalmente en el equipo Ulm de Alemania.
Babam tüfekli askerlerden biriydi savaşta Minesota'da Siyu Kızılderililerini uzak tutardı.
Mi papá era uno de los hombres detrás de los rifles que detuvieron a los sioux en la batalla de New Ulm.
Minesota'nın hikâyesini bilir misin, evlat?
¿ Sabes la historia de New Ulm, muchacho?
Melchior'a göre, Ulm'e dönmeden önce onunla Berlin'de görüşecekmiş.
¿ Y Rommel aceptó? Según Melchior, se reúnen mañana en Berlín, antes de salir hacia Ulm.
Viking'lerin maçı olduğunda New Ulm erkeklerinin halini bilirsin.
Ya sabes cómo son los de New Ulm cuando juegan los Vikingos.
New Ulm fabrikası bizim bölüme yıkılınca mali durumumuz nasıl etkilenir diye konuşuyorduk.
Discutíamos cómo afectará nuestro balance la nueva fábrica de New Ulm que le tiraron a nuestra división.
Merhabalar, New Ulm.
Saludos, New Ulm.
Sen nasıl New Ulm'a geldin?
¿ Cómo terminaste en New Ulm?
New Ulm halkı çalışkan insanlar. Bize faydalanmamız gereken bir fırsat yaratabilirler.
La gente de New Ulm es muy trabajadora y podría crear una oportunidad que deberíamos aprovechar.
1995'TE ALMAN YETKİLİLERİYLE İŞBİRLİĞİ YAPMASI KARŞILIĞINDA MEMLEKETİ OLAN NEU-ULM'A DÖNDÜ.
Regresó en 1995 a Neu-Ulm, su ciudad natal, a cambio de cooperación con los investigadores alemanes.
Neu-Ulm, Batı Almanya.
Neu-Ulm, Alemania Occidental
Neu-Ulm'dan satın aldım.
Lo compré en Neu-Ulm.
ALMAN YETKİLİLERİYLE İŞBİRLİĞİ YAPMASI KARŞILIĞINDA 1995'TE MEMLEKETİ OLAN NEU-ULM'A DÖNDÜ.
Regresó en 1995 a Neu-Ulm, su ciudad natal, a cambio de cooperación con los investigadores alemanes.
Bizimki Ulm'da hava savunma yardımcısı.
Mi hijo es ayudante de la Luftwaffe en Ulm.
Eminim Ulm'da ve hatta Stuttgart'ta böyle giyiniyorlardır.
Apuesto a que usaban esto en Ulm, o incluso en Stuttgart.
Avusturya ordusunun Ulm'daki mağlubiyetinden sonra evet bu bir başarı.
Viniendo después de la derrota del ejército austriaco en Ulm, sí, fue un éxito.
Yarın General Mack'ın Ulm'daki ordusuna katılmak için yürüyüşe geçiyoruz.
Marchamos mañana para reunirnos con el ejército del General Mack en Ulm.
Sizinle Ulm'da güçlerimizi birleştirecektik.
Íbamos a reunir nuestras fuerzas en Ulm.
Ausfern Schplenden-Schlitter... Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle... Dungle Burstein von Knackerthrasher...
Ausfer-schplenden-schlitter crasscrenbon-fried-digger-dingle dangle-dongle dungle-burstein-von-knacker thrasher apple-banger-horowitz-ticolensic grander-knotty-spelltinkle grandlich grumblemeyer-spelterwasser kurstlich-himbleeisen bahnwagen-gutenabend bitte-ein-nörnburger bratwustle gerspurten mitz-weimache-luber-hundsfut gumberaber-shönendanker kalbsfleisch mittler-aucher von Hautkopft de Ulm.
- Ulm'a mı?
¿ En Ulm?
Ulm'da, Yahudi bir öğretmenimiz vardı.
Tuve un maestro judío en Ulm.
Bana söylenen, Mareşal Ulm'e geliyormuş.
El mariscal de campo se va mañana a Ulm.
ULM, BATI Almanya
ULM, ALEMANIA OCCIDENTAL