Vanderlyn перевод на испанский
29 параллельный перевод
Hafta sonuna Bayan Vanderlyn'i davet ettim.
He invitado a la señora Vanderlyn a pasar el fin de semana.
Bayan Vanderlyn mi?
¿ La señora Vanderlyn?
Ve söz veriyorum, bu hafta sonu bitmeden Bayan Vanderlyn'i kancaya takacağım, sersemleteceğim ve avlayacağım.
Y le prometo que antes de que el fin de semana haya terminado conseguiré que la señora Vanderlyn se vaya engañada y convencida.
Bayan Joanna Vanderlyn.
La señora Joanna Vanderlyn.
Bayan Vanderlyn'in Alman yanlısı olduğu söyleniyor.
Se rumorea que tiene muchas simpatías por los alemanes.
Bayan Vanderlyn de mi işin içindeydi?
¿ Ella estaba involucrada?
Efsanevi Bayan Vanderlyn nerelerde acaba?
Me pregunto a dónde habrá ido la famosa señora Vanderlyn.
Sizin üstün bilginiz önünde saygıyla eğiliyorum, Bayan Vanderlyn.
Debo claudicar ante sus conocimientos, señora Vanderlyn.
Bayan Vanderlyn'in nasıl bir kadın olduğu milli bir önem taşımıyor.
Las mujeres como la señora Vanderlyn no crean ningún problema de importancia nacional.
O kadını buraya çağırmak bir hata, Mayfield.
Tener a la señora Vanderlyn aquí es un error.
Bayan Vanderlyn tekrar aşağıya indi.
La señora Vanderlyn bajó al comedor.
Yani çantasını almak için geri dönen Bayan Vanderlyn haricinde herkes üst katta yatmaya hazırlanıyordu. Ancak yine de planlar çalındı.
Bien, todo el mundo estaba arriba en sus habitaciones excepto la señora Vanderlyn que bajó por su bolso y aún así los planos han sido robados.
Bayan Vanderlyn'i burada gördünüz.
¿ Fue desde allí desde dónde vieron a la señora Vanderlyn?
Veya Bayan Vanderlyn.
O la señora Vanderlyn.
- Bu evde bir konuk, Bayan Vanderlyn.
Un invitado de esta casa, la señora Vanderlyn.
Kusuruma bakmayın, efendim,... ama kadını ne kadar tanıyoruz? Adı Bayan... Vanderlyn.
Perdone que se lo pregunte, señor pero con qué certeza sabemos que esa señora Vanderlyn.
Bayan Vanderlyn?
- ¿ Señora Vanderlyn?
Bayan Vanderlyn, üstünüzü giyip benimle yerel karakola gelmenizi istiyorum.
Quiero que se vista, señora Vanderlyn y me acompañe a la comisaría local.
Bay Mayfield'in çalışma odasından bazı belgeler çalındı, Bayan Vanderlyn.
Han robado unos documentos del despacho del señor Mayfield.
Üstünüzü giyinin, Bayan Vanderlyn.
Por favor, vístase, señora Vanderlyn.
Yine de, suçlu kesinlikle Vanderlyn'miş gibi konuşmaya devam ediyorsunuz.
Sin embargo usted sigue hablando... ¿ Qué?
Bayan Vanderlyn konusu ne oldu?
¿ Qué pasa con la señora Vanderlyn?
Bayan Vanderlyn. - Bu çantayı unutmuşsunuz.
Señora Vanderlyn se olvida esto.
Bayan Vanderlyn'i takip etmeliyiz.
Hay que seguir a la señora Vanderlyn.
Bunun Bayan Vanderlyn tarafından yazıldığını söylesem ve tek bir kelimesini bile anlamayacağınıza garanti versem?
Suponga que le digo que fue escrita por la señora Vanderlyn y que puedo garantizarle a usted que no va a entender ni una sola palabra.
Bayan Vanderlyn'in şantajda kullandığı, bu iki parça kağıttı. Ancak onları, Kerkenez'in planlarıyla değiş tokuş edebileceğini söyledi.
Esas pruebas son las que la señora Vanderlyn utilizó para chantajear a su esposo sin embargo dijo que podría intercambiarlas por los planos del Cernícalo.
O planları Bayan Vanderlyn'e verirken görülseydi, zaten mahvolacaktı.
Si le hubieran visto pasar los planos a la señora Vanderlyn todo habría acabado.
Ve Bayan Vanderlyn tutuklanırken belgeler baştan sona kocanızın cebindeydi.
Y estuvieron a salvo en su bolsillo durante la farsa del arresto de la señora Vanderlyn.
Vanderlyn denen kadının hiç ceza almadan çekip gitmesi çok can sıkıcı.
No sabe cómo me molesta pensar que esa mujer está libre.