Vata перевод на испанский
203 параллельный перевод
Cıvata sıkışmıştır.
Habrá perdido la cabeza.
Sonra kederden bir cıvata, bir şaşkınlık olduğunu düşünüyorum.
No creas que fue un arrebato, un arranque.
Değerli Tobiki vata...
- Ciudadanos de Tobiki... - Esperar, jefe.
Benim işim cıvata ve somunlarla!
Yo sólo estoy a cargo de las tuercas aquí.
6 tane düz başlı cıvata görüyorum.
Estoy viendo seis tornillos con ranura.
- 6 numaralı cıvata gevşetildi.
- El número seis se aflojó.
Hücrenin kapısında her biri 2 cm çapında 20 cıvata var.
Una puerta tiene 20 cerrojos, cada uno de 3 centímetros de diámetro.
Engelleyici cıvata yüzünden kayıt cihazı arızalanmış.
Dice que el tornillo inmovilizador ha bloqueado su sistema de registro.
Cıvata gevşemiş.
El tornillo se desajusto.
Bayan, bir kaç cıvata ve yeni boya ile eskisi gibi olacak.
Un par de tornillos y pintura fresca, y quedará como nuevo.
Bir kaç cıvata ve biraz yeni boya mı?
¿ Un par de tornillos y un poco de pintura nueva?
Bana birkaç tane pense, kerpeten... ve 30'luk cıvata seti gerekiyor.
Necesitaré unos alicates... y un set de 30 bolas colgantes de contrapeso.
Cıvata neden gerekiyor?
¿ Porque necesitas bolas de contrapeso?
Hey, bugünlerde cıvata olmadan olmuyor.
Todas son bolas colgantes por estos días.
Kesici alet, sıradan bir cıvata kesicisiymiş.
La herramienta que utilizó para cortar la rama fue un cortapernos.
Neden cıvata kesicisini garaj kapısında kullanmadı?
Usó un cortapernos para cortar la rama cuando les vigilaba. ¿ Por qué no lo usó en el garaje?
Cıvata kesicisini asma kilit için getirdi.
Trajiste un cortapernos porque creías que había un candado.
Bir cıvata kesiciye ihtiyacın olduğunu biliyorsun. Her şeyi biliyorsun.
Y sabes que necesitas un cortapernos y todo lo demás.
Tanrı aşkına, neden o cıvata dolu kovayı istiyorsun ki?
¿ Por qué quieres una tina de tornillos?
Size kocaman bir cıvata getireceğim.
Déjame darte un lindo y grande bulón para ti.
Son bir cıvata
Ok listo
İlla kullanacağım dersen de, metal cıvata falan olabilir.
Quizá, tienen que usar tornillos o algo parecido.
Hayatım hep cıvata ve vitesle mi geçecek?
Mi vida no se limita a los cubos y a los engranajes.
Diğer cıvata.
- El otro tornillo.
Bir cıvata kap.
Agarra un perno.
O kendi yaptığı çelik cıvata atan silahla bir köpeği öldürdü.
Mató a un perro con una cosa que él construyó que dispara pernos.
Amerika, marş lazımsa, ya da buji... bilye, conta, kam mili... cıvata veya jigle, arabana ya da kamyonuna takılacak... herhangi bir şey lazımsa, Ray'e uğra.
Si buscas motores de arranque, bujías... juntas, árbol de levas... juntas en U o balancines, todo lo que se dañe o despegue... en tu auto o camión, ven a ver al viejo Ray.
Cıvata keskilerini aldın mı? Bir düzine.
Una docena.
Seninkilerden biri, bizim Cengâverlere cıvata yığını demiş.
Uno de tu equipo llamó a los nuestros de viejos oxidados.
Her vida ve cıvata hakkındaki bütün notlar.
Los informes hasta del último tornillo.
- Cıvata keskisi getirdiysen.
- ¿ Ha traído un cortapernos?
Savaşçıların büyük işler yapmalarının, görkemli savaşlarda zafer elde etmelerinin zamanı. Bir cıvata sevkiyatını koruyarak vakit harcamanın hiç sırası değil.
Los guerreros deben hacer grandes hazañas y triunfar en épicas batallas y no perder el tiempo protegiendo cargamentos de tornillos eje.
Şu cıvata ile tutturulmuş kapı kabini tutuyor ve diğeri ilerideki kompartmanı.
Esa puerta con cerrojo conduce al camarote y la otra al compartimiento siguiente.
"Geniş dişli altıgen bir cıvata altında bulunan gazetede saat 1 6.00 yuvarlak içine alınmış."
Diario encontrado debajo de un tornillo con 4 : 00p.m. en un círculo. "
Bir kağıt parçasını tutan demir bir cıvata.
Un tornillo de hierro deteniendo un papel.
Peki ya cıvata?
¿ Paulie, qué hay del perno?
Cıvata başında üç tane baş harf var : N.S.G.
Tres iniciales en la cabeza, N.S.G.
Cıvata çelik değil. Demir.
Y no es de acero sino de hierro.
Sen burada benimle kal ve cıvata üstünde çalış.
No, tenemos que analizar el perno.
Buhar borularında 1 5 cm'lik demir cıvata kullanıldı. "
El perno fue usado para el montaje de tuberías de vapor.
Evde uzmanlık gerektiren tamirler yapacağım birkaç cıvata keskisi ya da tel makasına ihtiyacım var.
MAMÁ Oye, papá. Planeo hacer unas reparaciones en el hogar y necesito unas cizallas o tenazas para romper la cerradura de mi caja de herramientas.
- Sen cıvata polisi misin?
¿ Me vas a reportar?
Her cıvata ve devreyi ilk adım gibi bilirim.
Estoy familiarizada con cada perno y circuito.
Tek ihtiyacımız cıvata keskisi ve mengene.
Sólo necesitaremos unas tenazas.
Ben en çok cıvata keskisini seviyorum.
El corta pernos es mi favorito.
Yoksa Bayan Cıvata'nın beni boğarak öldürmeye çalışmasından mı?
¿ O lo de la loca esa que intentó estrangularme?
Bir kulağında sadece 9 küpe olan bir kız. ... diğerinde 7, burnunda bir tane, ve dilinde de cıvata...
Salí con una que tenía 9 en este oído 7 en este, uno en su nariz y un perno en la lengua.
Yani, onları seviyorum bir adam anlatmak, ve cıvata.
Si le dices a un tío que le quieres, se va corriendo.
Ama cıvata bulunamadı.
- Pero faltaba la chaveta.
Onun için cıvata kesicisi.
- De ahí el cortapernos.
Cıvata keskileri.
Alicates para cortar. ¿ Los trajiste?