Vay anasına перевод на испанский
143 параллельный перевод
Vay anasına!
¡ Por el amor de Dios!
Vay anasına!
¡ Vacas Sagradas!
Vay anasına, bu Eliza.
Caray, es Eliza.
Vay anasına bayan, anlaştık.
Trato hecho, señora.
Vay anasına!
¡ Demonios!
- Vay anasına.
- ¡ Qué pasada!
Vay anasına. Borudan mı inecek?
¿ Va a bajar por el tubo del desagüe?
Vay anasına, seni gördüğüme memnun oldum.
Bien, ayúdeme, estoy realmente agradecido de verlo.
Vay anasına!
¡ No te jode!
Vay anasına!
¡ Santo Cielo!
Vay anasına!
¡ Recórcholis! Cielos.
Vay anasına!
! Me cago en la puta!
Vay anasına!
¡ Caray!
Vay anasına!
¡ Santo cielo!
Vay anasına.
Hijo de...
Vay anasına!
! Santo nino!
Vay anasına, tadı iyiymiş.
Santo nino, eso sabe bien.
- Vay anasına.
- Santo nino.
Vay anasına o zaman.
Que sea santo nino.
Vay anasına!
! Santo nino! !
Vay anasına!
¡ Maldición!
Vay anasına, ben de Liverpool'danım.
- ¡ Joder, y yo de Liverpool!
Vay anasına!
¡ Comida, amigo!
vay anasına!
¡ Rayos!
Vay anasına!
Madre de Dios.
- Vay anasına, bu ne büyük bir böcek.
¡ Dios mío! - Jesús, es un bicho muy grande.
Vay anasına! Fişten çek!
Cielos, desenchúfala.
- Vay anasına. Maris, Yakee'lerde şimdiye kadar gördüğüm en güzel savunma hareketini yaptı.
Maris en una de las mejores jugadas que vi por un home run de los Yankees.
Selam. Vay anasına.
- Hola.
- Vay anasına!
Santo Dios.
Vay anasına, dikiş makinen mi var?
Ostras, ¿ tienes una máquina de coser?
- veya yatağımızı toplama şeklimiz bile. - Vay anasına.
- o la manera de hacer la cama.
Vay anasına, Nasıl da kurtuldu?
¡ Como diablos. tú has hecho!
Vay anasına, kimler gelmiş!
¡ Aquí están!
Ciddi mi? Vay anasına!
¿ En serio?
Vay anasına! Dünya'ya giden yol burada.
Dios santo, es el camino a la Tierra.
Vay anasına!
¡ Maldita sea!
Vay anasına. Aman tanrım, bunu sen mi yaptın?
Santo cielo, ¿ tú hiciste eso?
Vay anasına...
Ese maldito...
- Vay anasına be! Acayiptin.
Estuviste increíble.
Vay anasına, sen her şeyi biliyosun.
Lo sabe todo.
Vay anasına!
Fantástico.
Vay, anasına.
Wooooow.... viejo....
İki tane leşi olduğunu bile duymuştum. Sizin gibi iki ünlü bela yaratıcının bir alış-veriş güvenlikçisi karşısında donlarını ıslatacağına,... görmesem hayatta inanmazdım. Vay anasını!
Hasta llegué a oír que mató a dos.
Klasik predator * hareketleri, giderek avına yaklaşması sonra da "vay anasını".
Es la progresión típica del depredador que acecha a su presa... en círculos o bucles cada vez más pequeños.
Vay anasını! Şunun yanışına bak!
¡ Mira eso hijos de puta!
Vay anasını, Dan. Hepsini tek başına mı çözdün?
Dan, ¿ lo pensaste tú solo?
Hatta Pazartesi'den itibaren, seni geliştirme bölümünün başına alıyorum. Vay anasını!
Tanto que, a partir del lunes, serás el nuevo Jefe de Desarrollo de Juguetes.
Boktan bir plastik şişe... ve hortum ve- - İnanılır gibi değil. Vay anasına!
¡ Dios mío!
Vay anasını, şapkasına bak!
Oh mi Dios, mira. Su sombrero. Una basura...
Vay anasını! Şu kızın bıyıklarına da bakın.
Miren el bigote de esta chica.