Verbanski перевод на испанский
48 параллельный перевод
Benim adım Gertrude Verbanski ve biz de Verbanski Şirketiyiz.
Mi nombre es Gertrude Verbanski, y nosotros somos la Corporación Verbanski.
Verbanski.
Verbanski.
Evet, Verbanski.
Sí, Verbanski.
Verbanski iyidir.
Bueno, Verbanski es buena.
Verbanski Şirketi bütün müşterileri kaptı.
Corporación Verbanski tomó a todos nuestros clientes.
- Verbanski Şirketi bir işe giriyor.
Corporacion Verbanski tiene una vacante de trabajo. ¿ Y?
Chuck'ı endişelendirmek istemedim ama dün Verbanski ile görüştüm.
No queria preocupar a Chuck, pero tuve una reunión con Verbanski ayer.
İşte böyle. Tanrım. Seninle Verbanski'nin olayı nedir?
Dios mío. ¿ Qué sucede entre Verbanski y tu, de todas formas?
Bak, Verbanski Şirketi için çalışmak istiyorsan ve iyi bir anlaşma yakaladıysan neden gidip çalışmıyorsun?
Mira, si quieres trabajar para Industrias Verbanski y tener un contrato importante con el Ministerio de Defensa, ¿ por qué no lo haces?
Verbanski'yle ilgili beni cezbeden tek bir şey var.
En lo único que Verbanski está interesada es en mí.
Evet ama Verbanski Şirket'ine 150.000 dolar borçluyuz.
Bueno, aún le debemos $ 150.000 a Industrias Verbanski.
Verbanski Şirketi bütün müşterileri aldı.
Verbanski se llevó a todos nuestros clientes.
- Keşif. Bekle. Verbanski'nin üzerine böcek mi taktın?
Espera. ¿ Le has puesto un micro a Verbanski?
Kim o? Verbanski.
Verbanski.
Verbanski Şirketine hoş geldiniz.
Bienvenido a Empresas Verbanski.
- Verbanski Şirketi ile çalışmakla mı meşguldün?
¿ Trabajando para Verbanski Corp?
Yani Verbanski'ye Bilgisayar'dan bahsettin mi?
¿ Entonces fuiste y le contaste a Verbanski lo del Intersect?
Beckman'ın görevini yapacağız ve Verbanski'ye Morgan'ın o kadar da harika olmadığını göstereceğiz ve...
Terminamos la misión de Beckman. Nosotros mostramos a Verbanski que Morgan no es tan guay como él cree que es, y...
Muhtemelen onu Verbanski Şirketi'ne götürmüştür.
Probablemente se lo haya llevado a Empresas Verbanski.
Verbanski bizi vurabilir.
Verbanski puede dispararnos fácilmente.
- Bilirsin, sen ve Verbanski.
Bueno, ya sabes, Verbanski y tú...
- Ben ve Verbanski diye bir şey yok.
No hay nada entre nosotros.
Casey, Verbanski'nin ofisi sağ tarafında.
Casey, la oficina de Verbanski está a tu derecha.
Casey, dikkat et Verbanski geldi.
Casey, cuidado, es Verbanski.
Verbanski sizi eğitmemi istedi.
Verbanski quiere que os ponga en forma.
Yeni Verbanski Şirketi olmamız da çok uzun sürmeyecek.
No tardaremos en convertirnos en la nueva Corporación Verbanski.
- Morgan ve Verbanski planımızı çalmış.
- Morgan y Verbanski nos han robado nuestro plan.
Verbanski ile ilk randevunda silah şov mu yapacaksın yani?
¿ Así que vas a llevar a Verbanski al pabellón de tiro en vuestra primera cita?
Burada ne yapıyorsun, Verbanski?
¿ Qué estás haciendo aquí, Verbanski?
Verbanski, Decker'ı havaya uçurdu.
Así que Verbanski voló por los aires a Decker.
Belki planım fazla tedbirli olmuş olabilir ama Verbanski çok beğenmişti.
Quizás mi plan era un poco demasiado cauteloso, vale. pero Verbanski estaba muy satisfecha con él.
Verbanski nerede?
¿ Dónde está Verbanski?
Bunları Bayan Verbanski'nin odasına yazın.
Y tu puedes poner eso en el dormitorio de Verbanski. Muchísimas gracias.
Bayan Verbanski için bir paket...
Paquete para la Sra. Verbanski...
Falcone bizim süper ajanımızı atlatmış olmalı.
Falcone debe haber estudiado nuestra seguridad a lo Mickey Mouse. ¿ Verbanski?
Verbanski? Cevap vermiyor.
Ella no esta respondiendo en las comunicaciones.
Çok zekice Bayan Verbanski, halk içinde buluşmak, kendi ekibinizi getirmek.
Bueno, muy inteligente, Sra. Verbanski, reunión en público, trayendo a su propio equipo de seguridad.
Verbanski Şirketi'nde biz çok çalışırız ve sert şeyler yaparız.
Bien, ya sabes, en la Corporación Verbanski tenemos una filosofía de trabajo duro y jugar fuerte.
Hesabınıza mı yazayım Bay Verbanski?
¿ Lo pongo en su cuenta Señor Verbanski?
Peki ya Verbanski'nin sana gerçekte anlatmaya çalıştığı şey, John?
¿ Qué está intentando decirte en realidad Verbanski, John, ¿ eh?
Bayan Verbanski, adamlarınız her zaman bu kadar iyi mi giyinir?
Sra. Verbanski, ¿ Siempre vistes a tu guardaespaldas tan bien?
Verbanski Şirketi ödemeyi yapıyor.
Nada mal. Corporación Verbanski tomará la entrega completa.
Verbanski, bizi göreve götürmüyormuş.
Verbanski no me traía una misión.
Verbanski'ye söyle, beni bir kere kandırdı ama bir daha yemem.
Mira, dile a Verbanski que ya me engañó una vez... no va a engañarme de nuevo, ¿ vale?
- Verbanski?
¿ Verbanski?
- Çocuklar, Verbanski'yi kaybettim.
Chicos, he perdido a Verbanski. ¿ Qué?
- Ne demek Verbanski'yi kaybettin?
¿ Qué quiere decir, has perdido Verbanski?
Verbanski?
¿ Verbanski?