Vigo перевод на испанский
91 параллельный перевод
Çeviren :
Guión y dirección de Jean Vigo
Çekildiği 1934 yılından bu yana, Jean Vigo'nun "Geçip Giden Çatana" filmi pek çok değişikliğe, kesintiye ve restorasyon girişimine maruz kalmıştır.
L'ATALANTE DE JEAN VIGO FUE DESDE SU REALIZACIÓN EN 1934 OBJETO DE NUMEROSOS AVATARES, MUTILACIONES E INTENTOS DE RESTAURACIÓN.
Bay Martini, Bayan Vigo, herkese! Profesör Marangoni!
Srta. Vigo, a todos y al Profesor Marangoni!
" Vigo Sokağı, 159 numara.
" en el 159, Vigo Street.
Adamın adı Savage. Vigo Sokağı, 159 numara.
El nombre era Savage, 159 Vigo Street.
Vigo Caddesi'nde bekar evinde kalıyordum.
En un pequeño apartamento en la calle Vigo.
Vigo caddesi mi?
¿ Vigo?
Para Vigo me voy.
Para Vigo me voy.
Para Vigo Me Voy!
¡ Para Vigo me Voy!
İspanya'da Viıgo'dan erzak ve yakıt alacağız.
Cogeremos combustible y provisiones en Vigo, España.
İspanya'ya varınca, şefle kıyıya çık.
Cuando lleguemos a Vigo, irás a tierra con el jefe,
Vigo'ya varınca ayrılıyorum. Kaptan kıyıya çık emri verdi.
Cuando lleguemos a Vigo, me voy, El capitán ordenó mi desembarco,
Duyarlılığı ve minnettarlığı ile, Vigo'yu hatırlıyorum
Recuerdo a Vigo con ternura y gracia, El director Francès,
Vigo Fransız sinemasını buldu, ve hiç kimse ondan daha ileriye gitmedi.
Vigo fundó el cine frances, y nadie fue tan lejos como él.
Vigo'ya gittin mi? Kansız dövüşürler.
Está acostumbrado a luchar sin derramar sangre, nada.
Onları tanımlayabilir misin Vigo? Kalkanlar bu durumdayken bir kez gelecek olurlarsa...
Vigo, puede identificarlos, si vuelven con nuestros escudos dañados...
Vigo, buraya bir yangın kontrol ekibi yolla.
Vigo, ¡ suba un equipo de control de incendios!
- Vigo, sen misin?
- Vigo, ¿ es usted?
Tamam, evet. Vigo'yu kemerin altına koymanızı istiyorum.
Sí, quiero que pongan a Vigo en la arcada.
Ben, Vigo, Karpatya'nın kabusu Moldavya'nın matemi, sana emrediyorum.
Yo, Vigo, el flagelo de los Cárpatos el castigo de Moldavia te ordeno.
Bu Prens Vigo. Karpatya ve Moldavya'nın hükümdarı.
Éste es el Príncipe Vigo, el regente de los Cárpatos y Moldavia.
Kendini Vigo gibi hissediyorsundur :
Quizás estás sintiendo lo que Vigo siente.
"Vigo" yu ruhlar aleminde araştırdım.
Investigué a Vigo el Cárpato en la red sobre Ocultismo.
Büyücüler, İntihar Savaşçıları, Çılgınlar Karpatyalı Vigo ( 1505-1610 )
Magos, Mártires y Dementes Vigo, El Cárpato
Bu maddeyle Vigo arasında bir bağlantı olduğunu mu düşünüyorsun?
¿ Te parece que habrá alguna conexión entre Vigo y la baba?
- Sadece biraz balçık artığı ama şu bahsettiğin Vigo karakteri hakkında bazı şeyler buldum.
- Sólo un poco de residuo de moco. Pero encontré algo sobre ese tal Vigo.
- Karpatyalı Vigo 1505'den 1610'a yaşamış.
- Vigo, el Cárpato nacido en 1505, muerto en 1610.
Ayrıca, işkenceci, dinsiz ve gaddar Vigo olarak da bilinirmiş.
También se lo conoció como Vigo, el cruel, Vigo, el Torturador Vigo, el Despreciado y Vigo, el Nefasto.
Ayrıca Kasap Vigo değil miymiş?
- ¿ Y cómo Vigo, el Carnicero?
İşte Vigo. Bay Vigo?
Ése es el señor Vigo.
Vigo'nun fotoğraflarının analizinde arka planda balçık nehri görünüyor.
Analizamos las fotos de Vigo. El espectrograma muestra un río de baba detrás de él.
Vigo'nun emirlerini bekliyorum.
Aguardo las palabras de Vigo.
Ben, Vigo Karpatya'nın kabusu...
Yo, Vigo, el flagelo de los Cárpatos... Ya me ha dicho eso. ... el castigo de Moldavia...
Lord Vigo merak ediyorum da.
Señor Vigo... Yo me preguntaba...
O Vigo'nun ruhunu taşımak üzere seçildi.
Ha sido elegido para recibir al espíritu de Vigo.
Bu Gainsborough'nun Blue Baby'si sayılmaz. Vigo'nun kendisi.
No es El Niño Azul de Gainsborough.
Vigo 21. yy'la gelmek istiyor.
Vigo quiere formar parte del siglo XXI.
Yakında geceyarısı olacak ve şehir benim ve Vigo'nun olacak.
Pronto será medianoche. La ciudad será mía y de Vigo.
Daha çok Vigo'nun.
Especialmente de Vigo.
Vigo'yu da çocuğumuz olarak yetiştirelim.
Juntos criaremos a Vigo como nuestro hijo.
Bu kadar çabuk değil, Vigo.
¡ No tan rápido, Vigo!
Ben, Ray ve Vigo, dünyaya hükmedeceğiz.
¡ Yo, Ray, y Vigo gobernaremos la Tierra!
Jason Vigo artık ölü sayılır.
Jason Vigo es hombre muerto.
Bay Data, Federasyon kayıtlarında Jason Vigo var mı bir bakın.
Y compruebe si hay algún Jason Vigo en los registros de la Federación.
Miranda Vigo ile başlayabilirsin.
Puede empezar por Miranda Vigo.
Data bahsettiğiniz kadının Jason adlı bir oğlu olduğunu buldu.
Data ha averiguado que Miranda Vigo tiene un hijo llamado Jason.
Kaptan, Jason Vigo'nun şu anki yeri hakkında bilgi alamıyorum.
Capitán, no encuentro información sobre el paradero de Jason Vigo.
Üçü kadın ama Miranda Vigo olamayacak kadar gençler.
Tres de ellos mujeres, pero demasiado jóvenes para ser Miranda Vigo.
Siz Jason Vigo musunuz?
¿ Eres Jason Vigo?
Efendim, Vigo kim?
Señor, ¿ Quién es Vigo?
- Mutlu Yıllar. O Vigo!
¡ Es Vigo!