Vika перевод на испанский
111 параллельный перевод
Pek çoğu Vika denen muhitten gelen Kristiania'nın fahişeleri sağlık otoriteleri kontrolü altında bir kamu kuruluşu olarak yasallaştırılırlar.
Las prostitutas de Cristianía... muchas de ellas, del distrito conocido como "Vika"... están legalizadas en una institución pública... bajo el control de las autoridades policiales.
Şunlar da kızkardeşimin çocukları, Lima, Raya Zoika, Vika, Veronica ve küçük Boris.
Los hijos de mi hermana : Lima, Raya, Zoika, Vika, Verónica y el pequeño Borís.
Vica benim iletişim subayım.
Vika es mi Oficial de Telecomunicaciones.
Vica gitmek için sabırsızlanıyor.
Vika, sólo quiere irse. ¿ Yo?
Sorun yok, Vica.
Está bien, Vika.
- Bir çiçek sadece, Vika.
- Es una flor... - Eso no importa.
Tamam, Vika, gördüm.
Bueno, me desviaré.
- Vica? Vica!
¿ Vika?
Vica!
Vika.
Vica!
Vika...
Vica iyi misin?
¿ Está todo bien, Vika?
Vica, dönüyorum!
Vika, volvemos.
Vica...
Vika...
Bunu duyduğuma üzüldüm, Vica.
No. Lo sentimos, Vika.
Vica aç şu kapıyı.
Abre la puerta Vika.
Vica, lütfen.
Vika, por favor.
- Günaydın, Vika.
- Buenos días, Vika.
- Şey, Vika, Hale, Pita'yı...
Bueno, hemos bautizado a Vica, Halai, Pita - -
Roustam, Vika'yı yakından izle!
Roustam, vigila de cerca a Vika!
Vika dikkat et!
Vika, ten cuidado!
Vika şiddeti durdurdu!
Vika liberó a los agresivos!
Seni uyardım Vika!
Te lo advertí, Vika!
Ve Vika, o da çok güzel.
Y Vika, es muy hermosa.
- Kapa çeneni Vika.
Cállate la boca, Vika.
Vika, köprü yaparken dikkatli ol.
Vika, ten cuidado cuando haga el puente.
Vika, bu seni de ilgilendiriyor.
Vika, eso te concierne a tí también.
Vika dininden olanlar için.
- Las brujas.
- Vika!
¡ Vika!
- Vika düğünü. Misafirler bileklerimizi iple bağlıyor.
Es una boda wika... el huésped aloja los recuerdos del espíritu.
Vika düğün törenini devlet tanıyor mu? Hayır.
La ceremonia wika está reconocida por el Estado?
Vikusya, yazmak istiyorum.
- Vika, tengo que escribir justo ahora.
Vicky?
- Vika.
Vika.
Vika...
Vika!
¡ Vika!
... birisi yanımda olduğu zaman, vika.
... cuando alguien está cerca.
Bir taksi çağıralım. Vika! Otur, otur, çalış.
- Te llamo un taxi, Vika...
Evet, Vikusya, biliyorum değil ama...
Vika, yo sé que no es gracioso, pero...
Ama Viku! Viku!
Vika...
Viku! Bekle, bekle, bekle!
Vika, espera.
Vikusya, bekle, bekle, bekle!
Vika, espera.
Vikusya, selam. Nerdesin?
Hola, Vika, ¿ dónde estás?
Vik, bak, başka biri mi var?
Vika... ¿ tú estás con alguien?
Vika bir şeyler söylüyordu, ama hatırlamıyorum.
/ Vika también gritaba, no lo recuerdo, / no le di importancia.
Çiçekler yardım edemez.
Esas flores no serán de muchas ayuda. - Vika, perdóname.
Sen tutuklanacak ve ben Vikayı öldüreceğim.
Si llamas a la Policía, mataré a Vika.
Oyun oynamaya kalkma! Vika ve Pashayla çalışacaksın.
Si juegas conmigo, trabajarás junto con Vika y tu hijo.
Vica, o bir uçuş subayı.
Vika, ella es una oficial de vuelo.
- Vika, beni dinle...
- Vika, escucha...
Vica.
Vika.
Vika, bizim kurallarımız yıllar önce yazıldı.
Vika, nuestras reglas se escribieron hace mucho tiempo.
Silahını çıkardı, tetikçi şarjörü hırsızın üzerine boşalttı ve kapıya koştu, aydınlatıImış kapıya...
/ Sacó la pistola. / Domovoy la descargó... / LUN. : VIKA, MAR. :