Vladivostok перевод на испанский
81 параллельный перевод
Vladivostok'a doğru gidiyoruz.
Esto nos lleva a Vladivostok.
- Sonra ararım seni
Llamaré a Vladivostok, por si necesitan ayuda.
Vladivostok'a gidiyordum.
Camino de Vladivostok.
Önce katır treni ile Yokohama'ya geldim... sonra gemi ile Vladivostok'a... ve Trans-Sibirya Ekspresini yakaladım.
Por supuesto. Llegué a Yokohama en carros tirados por mulas... luego fui en barco hasta Vladivostok para tomar el Expreso Transiberiano.
Vladivostok, karada ayrılık, bir dans pisti ve...
En Vladivostok, los pases a la costa, la pista de baile y...
Ama Vladivostok'ta kızlar!
¡ Ah! ¡ Qué chicas mas hermosas habían en Vladivostok!
Chernigovka'ya gidip oradaki adamlarımıza katılacağız ve daha sonra da Vladivostok'a giden trene bineceğiz.
Llegaremos a Chernigovka, allí nos uniremos a nuestros hombres... y después cojeremos el tren a Vladivostok.
Vladivostok.
Vladivostok.
Yoksa Vladivostok'ta terzi mi?
¿ Es un sastre de Vladivostok?
- Anladınız mı, ha?
— ¿ Mejor que en Vladivostok?
- Banana söyledi, Vladivostok'da!
Un amigo mío la cantaba en la ciudad.
24 saat önce beni Vladivostok'a postalamak istiyorlardı.
Hace 24 horas querían deportarme a Vladivostok.
Dün, Radchenko ve asi güçler Vladivostok civarındaki bir bölgeyi ele geçirdi. Bu bölgede Rus kıtalar arası balistik füzeler barındıran bir donanma ve nükleer füze üssü bulunuyor.
Ayer, Radchenko y fuerzas rebeldes tomaron... la zona alrededor de Vladivostok... incluyendo una base naval y una de misiles intercontinentales.
- Vladivostok'da ve şeyde bitiyor...
- En Vladivostok, y termina en...
Burada Rusların Petropavlovsk ve Vladivostok üslerinin uydu fotoğrafları var.
Estas son las últimas fotos de satélite de las bases rusas en Petropavlovsk y Vladivostok.
Bu gemi yarın Vladivostok'a dönmek için yola çıkıyor.
Este barco parte para Vladivostok mañana.
Evet ama Vladivostok'ta gece yarısıydı.
Claro, pero fue una noche en Vladivostok.
15 Kasım, Vladivostok Medhelp Kliniği, 4 haftalık!
[Noviembre 15, Clínica Medhelp Vladivostok, 4 semanas]
Demek ki... Davalı Vladivostok yerine Hollywood'u tercih etmiş.
¿ Entonces la acusada prefería Hollywood a Vladivostok?
Ama bildiri gayet açık. Avrupa'nın tamamı,.. ... İngiltere, Lapland'dan Libya'ya, Vladivostok'tan Belfast'a kadar Yahudi kalmayacak.
Pero el texto es claro : en toda Europa en Inglaterra, de Laponia a Libia y de Vladivostok a Belfast no habrá más judíos.
Vladivostok'ta, Amerikan askerleri için düzenlenen bir hoşgeldin partisinde...
Desde el verano pasado en Vladivostok.
Yıl 1985 Vladivostok Vakası.
Año 1985 El caso Vladivostok
Vladivostok'u Kaçırma girişimi.
Intento de apoderarse de la barcaza Vladivostok
1975, Inoue Kutlama Salonu bombalanması. 1985, Vladivostok Mavna'sının kaçırılma teşebbüsü.
1975, La bomba en el Inoue Anniversary Hall 1985, el intento de apoderarse de la barcaza Vladivostok
24 yıl önce, Vladivostok olayındaki kayıtları gördün, değil mi?
Viste la grabación del caso Vladivostok de hace 24 años, no?
1985, Vladivostok Şimdi hatırladım.
1985, Vladivostok Ahora recuerdo
1985'Vladivostok olayında Bana niye bilgi vermedin?
Por qué me diste información sobre el caso Vladivostok de 1985?
Vladivostok! A gitmeden önceki akşam bana geldi ve sana göz kulak olup olamayacağımı sordu.
El me vino a ver la noche antes de ir a Vladivostok
Çocuk yola gelmez de Sibirya'ya kaçsa bile onu buluruz.
Si el chico no se comporta... Puede escapar a Vladivostok y aún así lo encontrariamos.
Bak benim bir ailem var.
Tengo mi familia en Vladivostok rogándome que los saque.
Vladivostok'taki kaynaklarımız dün gece bir bilgi edindi.
Nuestros contactos en Vladivostok interceptaron un mensaje.
- Vladivostock.
- De Vladivostok.
Aldığımız istihbarata göre söz konusu günde denizaltınız.. ... Vladivostok limanında malzeme alıyormuş.
Sin embargo, según nuestro Servicio de Inteligencia Naval, ese día en cuestión ese submarino estaba, de hecho abasteciéndose con suministros en el puerto de Vladivlostok.
- Vladivostok?
¿ Vladivostok?
Sorun yok, Vladivostoktaki herkes çoktan körkütük sarhoş olmuştur
No importa. Faltan los de Vladivostok.
Eğlenceli olan kısım, Patagonya'yı, Vladivostok'u bilmek.
Lo divertido es ver todo desde arriba : La Patagonia, Vladivostok...
Eğer Vladivostok'ta olsaydık, o zaman konuşabilirdik.
Ahora, si estuviésemos con Vladivostok, Podríamos hablar.
Vladivostok'ın dışındaki, Red Cross hastanesinde buldum.
Hospital de la Cruz Roja, en los alrededores de Vladivostok.
Bağlantı kuracağın Japon'la Vladivostok'ta buluşacaksın.
Mi contacto japonés se reunirá contigo en Vladivostok.
Vladivostok'ta 11 gün mola verdim. Japon rehberim, kimliğimi gizleyecek kıyafetleri verdi.
Me detuve 11 días en Vladivostok... donde un guía japonés me dio mi disfraz.
Vladivostok "taki babam ve 20" lerde Berlin " deki annem.
mi padre en Vladivostok y mi madre en berlin en los 20s.
Vladivostok'taki bir dinleme istasyonunda görevliydim.
Fui destinado a un puesto de escucha en Vladivostok.
Betty, gece yarısı Vladivostok'a giden bir uçak var. Orayı açtılar.
Vale, Betty, hay un vuelo a Vladivostok a media noche.
Adı Vladivostok Dmitrievich Lolushkin'ti ve eski bir muhafızdı. Lakabı "Mücevher Vlad" idi.
Su nombre era Vladivostok Dmitrievich Lolushkin, un ex-guardia blanco en la milicia nacional rusa.
Vladivostok Dmitrievich Lolushkin
Vladivostok Dmitrievich Lolushkin.
VLADIVOSTOK, RUSYA MÜLTECİ KAMPI
Vladivostok, Rusia CAMPO DE REFUGIADOS 744.893 REFUGIADOS
VLADIVOSTOK, RUSYA'NIN UZAK DOĞUSU
VLADIVOSTOK Extremo Oriente de Rusia...
Ta Vladivostok'tan beri yolda.
Viene desde Vladivostok.
Bu tarihi anlaşma, boru hattı döşemesinin Bering Strait'in her noktasına ulaşmasını sağlayacak.
Vladivostok, Russia Este histórico acuerdo se basará para la construcción del gasoducto, que se extenderá al Estrecho de Bering.
Vladivostok'ta tam bir kargaşa hakim.
Hay mucho caos aquí Vladivostok.
- Sen ve ben mi?
Mi familia está en Vladivostok, me ruegan que los saque de ahí.