Vodka перевод на испанский
3,432 параллельный перевод
- Merak etme, alkol koydum.
- No te preocupes, le puse vodka.
Hey, Carrie. Vodka soda?
Hola, Carry. ¿ Un vodka con soda?
Fısıh bayramı votkası mı?
¿ Vodka de Pascua?
Votkanı unuttum.
Olvidas tu vodka.
Böyle durumlarda bana en çok ucuz votka ve mastürbasyon esnasında gözyaşlarımı kayganlaştırıcı olarak kullanmanın faydası olur.
Lo que suele ayudarme es una botella de vodka barata y masturbarme usando mis lágrimas como lubricante.
Dünyada bunu gerçekleştirecek kadar tarih öncesi votka yok.
No hay suficiente vodka prehistórico para que eso suceda.
Çay fincanında düz vodka. Evet.
¿ Sólo vodka en una taza de té?
Ve Çin-Rusya sınırında bile bunu katlanılabilir kılacak kadar çok vodka dolu çay bardağı yok.
Y no hay suficientes tazas de té con vodka en la frontera de China y Rusia para que sea soportable.
Votka.
Vodka.
Masaya votka getir.
Trae el vodka a la mesa.
Özür dilerim ama geçerli bir savunmam var. Nadia bir saat boyunca nasıl kıçımla votka içebileceğimi açıkladı.
Lo siento, pero en mi defensa, nadie acaba de pasarse una hora explicándome cómo beber vodka con el culo.
Dandik votka ama başka seçeneğimiz yok.
Es un vodka de mierda, pero es todo lo que hay.
Çok güzel Sudanlı vodkamız var.
Tenemos este adorable vodka de Sudán.
Buzlu votka.
Vodka con hielo.
Votkaya ihtiyacım var.
Necesito vodka.
Hepimizin bir sürü votkaya ihtiyacı var, Dorota.
Todos necesitamos mucho vodka, Dorota.
Hindili köfte yemeye onay verdiğimiz ve kızılcık votkası içtiğimiz tek gün.
Nuestro único gesto ese día es comer un pastel de carne de pavo y beber vodka de arándanos.
Votkam var.
Tengo un poco de vodka.
Tabi bende biraz votka için buradayım zaten.
y yo estoy con un poco de vodka.
Votka soda alabilir miyim? Teşekkür ederim.
¿ Podrías darme un vodka con soda, por favor?
Üzgünüm, bu gece votka yok, ama sen cin şampanya ustası bir kız gibi duruyorsun.
Lo siento, no hay vodka esta noche, pero pareces la clase de chica que le podría gustar la ginebra de endrinos.
Votova Votka mı?
¿ Vodka Votova?
Sahte votkayı yasal olarak geçirmek istiyorsun yerinde olsam daha iyi bir isim bulurum.
Si quieres pasar el vodka falso por verdadero yo me inventaría un nombre mejor.
Real McCoy'a sahte votka sattın.
Le vendiste vodka falso al Real McCoy.
Sahte votka sattığını söyleyemez miyim sanıyorsun?
¿ Crees que no puedo distinguir si me están vendiendo vodka falso?
Bara sahte votka stoku yapıyordun.
Estabas llenando el bar de vodka falso.
Sahte votka olduğu için içmiyor olmayasın?
¿ Así que no es porque es vodka falso?
Bunun hakkında düşündüm, yürürken düşündüm ve votka içtim ve yorganımı ateşe verdim ve bunun hakkında biraz daha düşündüm.
He estado pensando en eso y... He ido a dar una vuelta y lo he pensado y me he bebido un vodka y le he prendido fuego a mi colcha y he pensado un poco más y creo que, quizá, de hecho... está bien.
Yeni bir votka.
Es un nuevo vodka, sí.
Bu votkayı tam olarak tanımalısın.
Tienes que ser especifico en cuanto a este vodka.
- Votka fena değilmiş.
- Este vodka no es malo.
Votkanın içindeyse olabilir.
Si vienen empapados de vodka, sí.
Votka! Votka.
¡ Vodka!
Votka! Votka.
Vodka.
Votka. Votka. Votka.
Vodka.
Portakal sulu votka kokteyli alayım lütfen.
Quiero un destornillador con vodka, por favor.
Votka yok mu?
- ¿ No hay vodka?
Yok.
- No hay vodka.
Votka yok.
No hay vodka.
... iyi Rus votkası.
... buen vodka ruso.
Evet, 4 su, votka ve sicak birseyler.
Cuatro aguas, vodka con hielo, ponche caliente.
Votkanız hemen geliyor.
Ya le llevo el vodka.
-'Rebel'votka nedir?
- ¿ Qué es un vodka rebelde?
- Votka tonik alayım, sağ ol Steven.
- Un vodka tónica, gracias, Steven.
- Rus Standart Votkası efendim.
Su vodka ruso de costumbre, señor.
Sana da uyar mı? Yoksa bir bardak şarap falan ister misin?
¿ Quieres vodka o prefieres una copa de vino?
Altı vodka, yedi bira... sabah okuldan ayrıldığımızdan beri işemedim.
Seis vodkas, siete cervezas... Aún no pude mear desde que dejamos esa escuela en la mañana.
İyi haber şu ki ISS'e beş dakika uzaktayız ve Rusların votkayı nereye sakladıklarını biliyorum.
La buena noticia es que estamos a unos cinco minutos de la ISS y se dónde guardan los rusos su vodka.
İtiraf edeyim seni gördüğüme sevindim.
Tengo que decir, me alegra verte. No creí que fueras a lograrlo. - ¿ Encontraste el vodka?
Benim icin votka iyi.
Vodka con hielo para mí.
Buzlu votka.
Vodka en las rocas.