Vorta перевод на испанский
30 параллельный перевод
Romulalılar ise, Vorta Vor.
Los Romulanos dicen, "Vorta Vor".
Vorta Vor.
Vorta Vor.
Dominyon'la bir tek temasımız oldu o da Vorta aracılığıyla.
¿ Quién es tu contacto en el Dominio, en Io referente a administración, comercio y defensa?
Yapmazsanız, Jem'Hadar'ı yollarlar, sonra da ölürsünüz.
Solo sé que si los vorta te piden que hagas algo, Io haces. ¿ Por qué?
Bizi Vorta'yla temasa geçirebilir misiniz?
Si no Io haces, envían a los jem'hadar.
Şimdiye kadar da kimse bize, size yardım etmemizi söylemedi.
¿ Nos pondrás en contacto con los vorta? Solo hacemos Io que nos ordenan.
Ne olduğunu anlamak için Jem'Hadar'ı bile gönderebilirler.
Si perdieras un contrato con el cuadrante Alpha, podría contrariar a los vorta.
Vorta bize, bütün iletişim bağlantılarını oraya yönlendirmemizi söyledi. Ondan sonra mesajların nereye gittiği bizi ilgilendirmiyor.
El Dominio tiene un relevo subespacial en el séptimo planeta.
DNA okumaları ise... 42 Jem'Hadar, bir Vorta.
Las lecturas de ADN : 42 jem'hadar, un vorta.
Biri Vorta ve biri de Jem'Hadar amiri için.
- Solo hay dos auriculares. Uno para el vorta y el otro para el jem'hadar al mando.
Sizi saran Jem'Hadar birliğinin sorumlusu Vorta'yım.
Soy la vorta al mando de las tropas jem'hadar que les rodean.
Vorta gemiyi istemiyor.
La vorta no quiere la nave.
Vorta'nın bilgisayar konsolu olabilir.
Podria ser la consola del ordenador de la vorta.
Dax, gemiyi tekrar araştırın ve tekrar Vorta'nın ne istediğini buluncaya kadar.
Dax, busque de nuevo hasta hallar lo que quiere la vorta.
İşte Vorta'nın ne aradığı...
Es lo que buscaba la vorta :
Davranışsal özgeçmişinizi okumak Vorta Saha Denetçileri için zorunludur.
Su informe psicográfico es de estudio obligado para los supervisores vortas.
Ama gerçek şu ki, Kuruculara olan sadakatimiz Vorta'nın hiç olamayacağı kadar fazla.
Somos más leales a los Fundadores de lo que los vortas llegarán a serlo.
Vorta galiba Kurucuları, tıpkı Jem'Hadar gibi Tanrı olarak görüyor.
Es probable que los vortas también consideren dioses a los Fundadores.
Vorta, bir daha bunu kullanamayacak.
El vorta ya no necesitará esto.
Baş ağrısı. Kulaklıklar, Vorta ve Jem'Hadar tarafından kullanılmak üzere tasarlanmış.
Los auriculares no están diseñados para los humanos.
Dominion benimle konuşmak üzere Vorta elçisini göndererek çoktan cevap verdi bile.
Los esfuerzos por minar el agujero han alertado al Dominio, que ha enviado a su embajador vorta, Weyoun, para que hable conmigo.
Şu küçük benci Vorta'yı en yakın hava kilidinde atmak istiyorum.
Quisiera lanzar a ese pequeño Vorta por la primera escotilla.
Vorta danışmanı şüphelenmeye başladı. Sorular soruyor, benim sektörüme sürekli rutin güvenlik kontrolleri yapıyor.
El consejero vorta que hay aquí está empezando a hacer preguntas, a estrechar la seguridad en mi sección.
Vorta, Cardassian, Jem'Hadar, Breen.
Vorta, Cardassia, jem'hadar, los breenes...
Bu gemiyi kumanda eden Vorta için bir tutsağımız var.
Traemos una prisionera para la vorta al mando de esta nave.
Vorta ile konuşmak istiyorlar.
Quieren hablar con la vorta.
Peki ya Vorta seni ziyarete gelirse?
¿ Y si el vorta viene a verle?
Jem'Hadar, Vorta ve şimdi de Breen.
Jem'hadar, vorta... y ahora breenes.
Kimden emir aldıkları hakkında hiçbir fikrim yok. Tek bildiğim, Vorta söyler siz de yaparsınız.
Nuestro único contacto ha sido a través de los vorta.
O ne?
Los vorta nos hacen dirigir allí todas las comunicaciones.