Vucüt перевод на испанский
29 параллельный перевод
Vucüt dilini okuyabiliyorum.
Puedo leer tu cuerpo.
En küçük bir dijitalis parçasının vucüt ısısına kadar ısıtılıp nemle harekete geçirildiğinde porselenin emaye mavisine dönüşeceğini biliyor muydunuz?
¿ Sabía que la más pequeña cantidad de digitalis Hará que el esmalte de porcelana se torne azul. Cuando sea catalizada por la humedad se calienta a la temperatura corporal?
Şimdi, bu suyu yaklaşık vucüt ısısına kadar ısıtıyorum.
Ahora, sólo quiero conseguir esta agua a Aproximadamente la temperatura del cuerpo.
Okyanusta kalan bir vucüt böyle görünmez.
Un cuerpo que ha estado en el océano y fue arrastrado a la orilla no se ve así.
Ölü bir vucüt görmek istermisiniz?
Quieren ver a un muerto?
Vucüt ısısı bu kadar düşmüş bir bedeni daha önce görmüş müydün?
¿ Alguna vez has visto un estado hipotérmico tan avanzado?
Bu gayet normal bir vucüt fonksiyonu..
Es una función corporal absolutamente natural.
Vucüt sıcaklığı düşüyor.
Pierde calor corporal.
Vucüt sıcallığını normale döndürmek yaklaşık üç saat sürdü.
Nos llevó casi tres horas poner sus cuerpos a la temperatura normal. Se pondrá bien.
İşte açık! Al bunu! Juujin Taijutsu ( Yarı Hayvan Vucüt Saldırısı )
No pareces entender, asi que te lo diré.
Şimdi, oneirine kullanan kişilerin REMlerinde paylaşılan, açık,... toplu rüyalar gördükleri rapor edilmiş, kişiselleğin yok olması, altıncı his fenomeni,... ve ruhsal seyahat vakalarıyla desteklenmiş. Yani buna vucüt dışı kazanılan deneyim de diyebiliriz.
Ciertas personas reportaron tener auras lúcidas sueños comunales en masa junto con despersonalización fenómenos extrasensoriales, proyección astral, la experiencia fuera del cuerpo.
Kan yok, vucüt sıvısı yok.
No hay sangre ni líquidos corporales.
Tabi ki, orada sürekli vucüt çalışıyordum.
Hacía deporte. Es lo único que puedes hacer.
Tek yapabildiğin vucüt çalışmak. Şişko bir adamın zayıflaması için iyi bir yere benziyor.
Es un buen sitio para que un gordo encuentre su propio yo.
Yirmi ila otuzlu yaşlar arasındaki 4 genç kadına ait vucüt parçaları bulduk. Herbiri kayıp olan parçalar
Descubrimos cuatro cuerpos de mujeres de entre 20 y 40 años... y a cada uno le faltaba una extremidad.
Christian, bu klasik bir vucüt dismorfik bozukluğu.
Christian, esto se trata del clásico trastorno dismórfico corporal.
Güneşte seksi vucüt gibi.
Como la superficie del sol.
Vucüt masajı yani.
Trabajo el cuerpo.
Bozulmayı sadece basınçla veya vucüt ağırlığıyla sağlayabilirsin.
Bueno, sólo puedes distorsionar las huellas con presión o peso corporal.
Şunun vucüt yağına bir baksanıza.
Mira su grasa corporal.
Dondurduktan sonra vucüt parçalarını ağaç doğrayıcısına koyardım.
Los congelaba y luego los pasaba por el triturador de madera.
Tüm vucüt için gıda şeması. Meyveler, süt, ekmekler bölümleriyle birlikte.
Con secciones para frutas, lácteos, pan.
Vucüt geliştiriyorum.
Estoy poniéndome en forma para la playa.
Başında, vucüt altında kurşun yaraları var.
Heridas de bala en la cabeza y en la parte inferior del cuerpo.
Ölüm neden ve yöntemi vucüt dökümü yöntemi uymuyor.
La causa de muerte y como botaron el cuerpo no encaja.
Kullanılmış vucüt parçaları kazıp çıkarıyordu.
- Él desenterró partes del cuerpo.
Axe vucüt deodorantının kokusunu alabiliyorum.
Puedo oler el desodorante axe.
El Kaide, Kuzey Kore Cumhuriyetçiler, Shrine'cılar, vucüt çalışan kel erkekler sadece liseli Japon kızların olduğu çizgi filmlere kaldırabilenler.
Al-qaeda, Korea del Norte, Republicanos, shriners, hombres calvos musculosos, gente de internet que solo se excita... con caricaturas de adolecentes japonesas.
B.P'S 85 55... vucüt ısısı sadece 91 derece.
Presión de 85 sobre 55, temperatura corporal de solo 33 grados.