Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ W ] / Warleggan

Warleggan перевод на испанский

40 параллельный перевод
Maden ocağı sürünüyor, kabzasına kadar ipotekli. Warleggan Bankası icrasını istediğinde alacak.
Una mina inútil e hipotecada hasta el cuello, el banco Warleggan podría mandar alguaciles como y cuando elija.
Warlegganlar ona seve seve borç verir.
Los Warleggan estarían felices de darle crédito.
O kadar servetimize rağmen Warlegganlar olarak kendimize anca yetiyoruz.
Pese a nuestro dinero, los Warleggan luchamos para que nos acepten.
- Warlegganlar almadan önce.
- Antes de que vendan a los Warleggan.
Maden ocakları keşke birlik olup şirket açsa diyordum. Ürünlerine fiyat biçer, alır, rafine eder ve satardı. Kâr da kendilerine kalırdı.
Solo digo que si las minas se unieran y crearan una empresa... una que pudiera negociar, comprar, refinar y vender sus propios productos, podría tener los beneficio para sí mismas en lugar de entregárselo a los Warleggan.
Ama hepimiz birlik olup karşı gelmeye razıysa bazılarımız nakit para bulabilir.
- Pero todos nosotros podemos estar juntos y algunos podemos - Y los Warleggan estarán detrás de ellas. - disponer algún efectivo.
George Warlegganlar'da!
En casa de George Warleggan.
Warlegganlarla iş yapanlar adlarını saklı tutacak.
Pero podría haber encontrado una solución. Aquellos que tienen créditos con los Warleggan mantendrán sus nombres en secreto.
Bir mektup geldi. George Warlegganlar'ın partisine davetiye.
Solo que llegó una carta invitándonos a la fiesta de George Warleggan.
Warlegganlar içinse rakip bir madeni kapatarak mutlak güç elde etme fırsatı.
¿ Para los Warleggan? Una oportunidad para aumentar su dominio, cerrando una mina rival.
Warlegganlar'ın kefilliğiyle kurulduğumuzu biliyorsunuz.
Sabe perfectamente que estamos avalados por los Warleggan.
Çünkü sizler'Warlegganlar'sınız.
Porque Uds. son los Warleggan.
Warlegganlar balo veriyor.
Los Warleggan darán un baile.
- Warlegganlar'ın balosuna çağırılan mı?
¿ La que está invitada al baile de los Warleggan? ¡ Esa también!
Uzun vadede ise Warlegganlar'ın kalesini yıkacak ve onları fiyatları düşürmekten alıkoyacak her ne varsa...
Y a largo plazo, algo que rompa el dominio de los Warleggan y les detenga de mantener los precios artificialmente bajos...
Warlegganlar'ın sadece kendilerine yararı var Francis.
Los Warleggan sólo parecen beneficiarse a sí mismos, Francis.
Warleggan güçleri mi?
¿ Fuerzas de los Warleggan?
Henshawe ve ben hariç herkesin Warlegganlar'la çalıştığını fark eder.
Se daría cuenta que, excepto yo mismo y Henshawe, todos tienen cuentas con los Warleggan.
Madenini açtığında diğer girişimciler Warlegganlar'la çalışırken o dişini tırnağına taktı Pascoe'ya gitti.
Cuando abrió su mina, los inversores querían negociar con los Warleggan pero él luchó con uñas y dientes para ir con Pascoe.
Dün Warlegganlar'ın bankasından bir mektup aldım. Borçlarımı daha fazla idare edemeyeceklerini yazmışlar. Ödemem için derhal harekete geçmemi söylüyorlardı.
Ayer recibí una carta del banco de los Warleggan... diciéndome que no podían financiar más mi préstamo, y que debía disponerme inmediatamente a devolverlo.
Bugün George Warleggan'ı çağırıp yeniden düşünmesini söyledim.
Recurrí a George Warleggan hoy para pedirle que lo reconsidere.
Dün Warlegganlar'ın bankasından bir mektup aldım. Borçlarımı daha fazla idare edemeyeceklerini yazmışlar.
Ayer recibí una carta del banco de los Warleggan, diciéndome que no podían financiar más mi préstamo.
Warlegganlar çok işgüzar davrandı.
Los Warleggan han sido más eficientes.
Warlegganlar olarak yoksulluktan çıkıp soylu olmayı arzulamayı cüret etmemiz mi?
¿ Qué los Warleggan se hayan atrevido a arrastrarse fuera de la pobreza y aspiren a la nobleza?
- Warlegganlar'a satarak mı?
Vendiéndoselas a los Warleggan.
Efendisi George Warleggan adına.
En nombre de su señor, George Warleggan.
Warlegganlar'ın madenleri satın alıp kapatma alışkanlığı var. Sırf kendi mülklerindeki rekabeti bastırmak için.
Los Warleggan tienen la costumbre de comprar todas las minas y cerrarlas para suprimir a los competidores de su propia explotación.
Bölgenin efendileri sadece Warlegganlar.
Los Warleggan son los auténticos amos de la región.
Warlegganlar'dan biri. İki Poldark'a eşdeğerdir, onun lafı iki kat ağır gelir.
Es un Warleggan... vale dos veces más que cualquier Poldark y su palabra pesa el doble.
O Warlegganlar'ın malı ve yağmalayan kim olursa hırsızlık yapmış ve idamlık suç işlemiş olur.
- es propiedad de quien lo encuentra. - Es propiedad de los Warleggan, y cualquiera que esté saqueando será culpable de robo y estará cometiendo un crimen capital.
Warleggan'lar?
Warleggans?
Eski madenimiz işte orada, kart oyununda Warleggan'lara kaybettiğim.
No se sienta nuestra antigua mina, perdido en un juego de cartas para un Warleggan.
Bay Warleggan, hanımefendi.
Sr. Warleggan, señora.
Bay Warleggan!
Sr. Warleggan!
Bay Warleggan adına daha çok.
Del Sr. Warleggan, más bien.
Warleggan'ların pırıltısı insanı kör eder!
El resplandor de las libreas de Warleggan pueden cegar a un hombre.
George Warleggan sonunda ekibe bir casus soktu.
George Warleggan finalmente tiene un espía en el terreno.
Warlegganların vekili?
¿ El representante de Warleggan?
- Warlegganların işi.
- ¿ Una disputa con los Warleggan?
Bay Warleggan'a haber vermeliyim.
Debo hablar con el Sr. Warleggan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]