Waterfront перевод на испанский
27 параллельный перевод
Bu kamyoncu onun Hintli bir kızla gittiğini söylüyor Waterfront Rly.
No llores por favor. Escuchame.
Kazan, Streetcar ve On the Waterfront'da rol alan Brando'nun yönetmeniydi.
Kazan había dirigido a Brando en "Un Tranvía llamado Deseo" y "Nido de Ratas".
Sears'da "Rıhtımlar Üzerinde" yi izledim.
Estaba viendo On the Waterfront en la tienda.
Jeff'in, On the Waterfront'ı çektiğimizi sanması dışında iyi.
Jeff cree que es una nueva versión de On the Waterfront. Aparte de eso, bien.
Seninle kıyıdaki proje ile ilgili konuşmak istiyordum.
Escuha, quería hablar contigo sobre el proyecto de Waterfront, ¿ de acuerdo?
Vermont'un Waterfront kasabasında doğdun.
Naciste en Waterford, Vermont.
Peki Waterfront nasıl bir yer?
¿ Qué tipo de ciudad es Waterford, Vermont?
Pete'in bir pislik olması Waterfront'da harika filmlerin olması gibi.
Que Pete es un imbécil. Que Nido de ratas es una gran película.
Çalıntı Lamborghini, Sekizinci Cadde ile Waterfront köşesinde bulundu.
Lamborghini robado localizado en la esquina de la 8a con Waterfront
Waterfront, ama otobüs kullanabilirim. Hayır, hayır, ben seni bırakırım.
- En Waterfront, pero cogeré el autobús.
Yani deniz kenarındaki arsalara konut inşası yapmak istemeleriymiş.
Un trato para convertir la propiedad Waterfront en condominios.
Devriye teknesi cesedi burada buldu. Potomac Nehri, Waterfront Parkı'nın girişinde bulundu.
Vale, un bote patrulla recuperó el cuerpo de Dansby aquí... en el ingreso al Waterfront Park.
Waterfront Cafe'de pencere kenarı bir masaya ne dersin?
¿ Qué me dirías de una mesa en la ventana del Waterfront Cafe?
Senden bu akşamüstü limandaki kongre merkezinde yapılan bir galaya kişiye özel bir mektup götürmeni istiyoruz.
Necesitamos que lleves un sobre confidencial a la Gala Kronor en el Centro de Congresos Waterfront esta tarde.
Kongre merkezindeki bağlantına bu mektubu teslim edeceksin.
Lo entregarás a tu contacto en el Centro de Congresos Waterfront.
Annie, Kongre Otelindeki bir hademe bağlantının cesedini merdiven boşluğunda buldu.
Annie, un conserje del Hotel del Congreso Waterfront acaba de encontrar tu contacto muerto en la escalera. ¿ Cuál es tu 20?
Başkan Adams, Rıhtım Projesi ve Michael Ames.
El alcalde Adams, el Proyecto Waterfront y Michael Ames.
On the Waterfront'dandı bu.
Eso es de "La ley del silencio".
Waterfront'da özel bir yıl dönümü yemeği.
Un exclusivo almuerzo de aniversario en el Waterfront.
- Waterfront mu?
¿ En la costa?
"On the Waterfront."
"La Ley del Silencio"
"Waterfront"'un içinde mi?
¿ En "La Ley del Silencio"?
- Rıhtım dedikleri orası, doğru mu? - Evet.
Hablamos de "Waterfront", ¿ no?
Nehrin yakınlarındaki bir parkta.
Parque Waterfront... el que está junto al río.
On the Waterfront filmindeki Brando gibi.
¿ No se nota? Brando, en "Nido de ratas".
Waterfront'a ben bakarım.
Puedo tomar la línea de costa.
Güneybatı Waterfront.
Ribera sudoeste.