Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ W ] / Webs

Webs перевод на испанский

117 параллельный перевод
Senin hissettiklerini ben yaşamadım demeyeceğim ama eğer temiz pak giyimli ve Web sayfası olan İrlandalı Katolik beyazlar için burs olsa üstüne atlardım. Alçakgönüllülük etmek yok, utanmak yok.
No voy a pretender que he pasado por lo mismo que tú, pero si hubiera una beca para chicos blancos, irlandeses y católicos con ropa de preparatoria y páginas webs, la tomaría, sin humillación, sin vergüenza.
Hangi sitelere girdiğine bakar mıydınız?
- ¿ Vigila en qué webs entra?
Ne, yine o hetero porno sitelerine mi bakıyorsun?
¿ Qué? ¿ Ya estás viendo otra vez esas webs porno hetero?
Televizyon, dergi, internet siteleri.
Televisión, prensa, webs seleccionadas.
Webs. Holden Webster.
Holden Webster.
Webs'den bahsettiğinde nasıl tepki verdiğini gördün mü?
¿ Te has fijado? ¿ Has visto cómo reaccionó al mencionar a Webs? Más frío que un témpano.
Eminim kafasında, daha bir sürü site planı vardır.
Mmm, estoy seguro de que tiene planeado abrir otra docena de páginas webs.
Gay basın mensuplarını davet edip,..... birkaç röportaj ayarladım, bütün gay gazetelerine ve ünlü gay sitelerine reklam verdim.
He invitado a miembros de la prensa gay y han concertado algunas entrevistas, he puesto anuncios en todas las fiestas de maricones, y en las mejores webs maricas.
Sekiz bin yüz milyon tane porno sitesi var en azından.
Bien, debe de haber unos ocho milones de webs porno.
Artı, bu yer geçen ay yaşı tutmayan çocuklara porno erişimi verdiği için basılmış.
Además, el mes pasado fue la policía por dar acceso a los niños a webs porno.
25 eş arama web sitesine ilan verdim ama tek bir yanıt alamadım. Yemek bulmak için çöpleri karıştırdım. Üzerime sadece plastik bir torba örterek dışarıda, soğukta uyudum.
Puse avisos de encuentros en 25 webs sin recibir una sola respuesta me he estado alimentando de tachos de basura, cubriéndome con bolsas de plástico por las noches...
İnternet pornocularının diyecektim.
Iba a decir webs pajilleras.
Bunun gibi 3 tane daha site var ama en çok yazı bunda.
Hay tres otras webs cómo esta pero es la más completa.
Sana tavsiye edeceğim internet siteleri buldum Lorelai.
He encontrado unas webs que te recomiendo
Kısaca beni en duyarlı erkek arkadaş yapmayacak bazı siteleri görmüş diyelim.
Vamos sólo dijo que descubrió que estaba visitando algunas webs Eso no me convierte exactamente en el novio del año
Sadece çiftlik hayvanlarının olduğu sitelerden uzak dur tamam mı?
Sólo mantente alejado de las webs de sexo con animales de granja, vale?
Seni biraz aydınlatacağını umduğum birkaç websitesi adresini yazacağım sana.
Te voy a apuntar un par de webs para que les eches un vistazo y espero que te iluminen un poco.
Bu internet siteleri güvenli mi?
¿ Esas webs son seguras?
Neden bilgisayarınızda, yasa dışı silah satışı yapan pek çok site ziyareti var?
¿ Y porqué en su ordenador hay tantas visitas a webs que venden armas ilegales?
Bu siteleri izlemek benim işimin bir parçası!
¡ Vigilar esas webs es parte de mi trabajo!
- Gey sitelerinde sohbet etmiş olmalı.
- Debe haber chateado en webs gays.
Hükümetin websitelerini ve bütün haber servislerini kontrol ettim.
Revisé todos los servicios de noticias y las webs del gobierno.
Psikolojik rahatsızlık için tedavi görmüş, bütün zamanını aşırı uçtaki web sitelerini okumakla geçirmiş biri.
Estaba en tratamiento psicológico y le gustaban las webs extremistas.
Ama ben sadece kaliteli sitelere giriyorum.
Pero sólo entro en webs con estilo.
- Dur. O şey sitelerden mi?
Espera... ¿ es una de esas webs?
Bu paranızı harcadığınız porno sitelerden haylaz kızlardan çok çok daha iyi.
Y esa es una causa mejor que las webs porno en las que soléis gastaros el dinero, niñas malas...
Weaps, bizi kovana ışınlama menziline yaklaştır.
Webs llévanos a distancia del transportador de la Colmena.
Teksas'tan geçeceğimizi biliyordum, bu yüzden ben de dün gece birkaç paranormal web sitelerinde gezdim.
Bueno, sabía que teníamos que pasar por Texas, así que anoche navegué por algunas... webs locales paranormales.
Yazıcılar kendi temizler. Fakat Katrina yardım evini ziyaret ettiği belli.
Pero parece bastante obvio que visitaba webs de oficinas de compensación por el Katrina.
Hımm? İnsanlar şimdiden site açmaya başladılar bile.
Han comenzado a aparecer sitios webs como este.
"Akıbet'in bütün ana internet sitelerinde yayınlandığını gördüğümüzde,... bariyeri kapatacağız."
Si vemos el documento Aftermath publicado en las webs más importantes, cerraremos la Barrera.
Saxon'un web sitesini gösterebilirim.
Puedo enseñarte las webs de Saxon.
Bütün büyücülük ve cadılık sitelerini dolaştım çünkü bunun bir lanet olduğunu düşünüyordum ama hiç bişey bulamadım
Bueno, busqué en todas las webs de brujería y hechizos, porque creí que podía ser una maldición, pero no encontré nada.
Her zamanki internet geyikleri, fakat her web sitesini gözlediğimizi bildikleri için seslerini kontrol altında tutuyorlar.
Los panegíricos usuales de Internet, pero son muy listos, saben que vigilamos las webs así que procuran no hacer ruido.
Onlar için birçok web sitesi tasarladı.
Ha diseñado un montón de webs para ellos.
Herhangi bir internet sayfasına "bomba" yazıp arama yaptığınızda karşınıza nasıl yapılacağını gösteren binlerce web sitesi çıkar.
Teclee "bomba" en cualquier buscador de internet y encontrará... cientos de webs donde explican como fabricarlas.
Web siteleri için çalışıyorsun değil mi?
Haces trabajos para Webs, ¿ verdad?
Rayna'nın hayran sitelerine.
Webs de fans de Rayna.
Verilerin milyonlarca biti, çeşitli sitelerin içine gömüp dağıtmış olabilir.
Millones de pequeños fragmentos de datos que pudo distribuir e insertar en varias webs.
Eğer öyleyse sana bir kaç internet sitesi önerebilirim.
Porque, sabes, podría indicarte unas páginas webs si es lo que te gusta.
İçinde "haberci", "ütopya".. .. "sualtı" ve "alerji" kelimelerini barındıran internet..
Estoy revisando las webs que contienen las palabras "harbinger",
Elbette! Tek yapman gereken İnternet kölelerinden oluşan orduna bu filmi izlemelerini söylemek.
obsolutamente, todo lo que tienes que hacer es decirle a todos tus webs en internet para ir a ver la película.
Kalabalık sayfalarında parada anlaşmak için savaş veren insanla dolu seyahat sitelerini ne yapacaksın?
¿ Quién necesita webs de viaje, con las masas apiñadas buscando ofertas de madrugada en Internet?
İnternetten bütün resmî siteleri ve mail gruplarını taradım.
He visitado todas las webs sobre leyes del orden y "listserv" de todo el país.
Biliyorum, insanlar çöpçatanlık sitelerini vakit geçirmek için falan kullanır.
Sé que la mayoría de la gente usa las webs de citas sólo para matar el tiempo o algo así.
Radikal eğilimli bir şekilde İslami sitelerde takılıyor ve geçen ay 7 kez Bağdat'ı aramış. Bütün telefonlar şu an servis dışı.
está activo en las webs jihaidistas con inclinación radical, y ha hecho 7 llamadas telefónicas a Baghdag en el último mes, todas a teléfonos vía satélite que ahora están desconectados.
O Web sitesine sık sık giriyor musun?
¿ Esas webs que frecuentas?
18 website isletiyor.
Tiene 18 webs.
Eğer biri bunu öğrenirse beni katran ve tüye bulayıp insanların ev alırken kontrol ettiği o sitelerden birine koyarlar.
Y si alguien se entera de eso, estaría cubierto de alquitrán, plumas, y aparecería en una de esas webs que la gente comprueba cuando van a comprar una casa.
- Birkaç web sitesine baktım.
- He consultado un par de webs "Pushmediag.net", "Gorilladuck.org"...
- Tanışıyor muyuz?
Webs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]