Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ W ] / Werth

Werth перевод на испанский

88 параллельный перевод
General Werth kumandasındaki imparatorluk kuvvetleri... burada, Ren Nehri'nin kuzeyindeler.
Los imperialistas bajo el general Werth... están al norte del Rin.
Werth Akademi'ye girmeyi hak ediyor musunuz?
¿ Eres material para la Academia Werth?
Werth Akademi'ye girmeyi hak ettiğimi gösteren üç şey var.
Tres cosas me hacen digna de la Academia Werth...
"Werth Akademi'ye girmeyi hak ediyor musunuz?"
"¿ Eres material de la Academia Werth?"
Werth Akademi'ye girmeyi hak ettiğimi gösteren üç şey var.
Tres cosas me hacen material de la Academia Werth.
Bir : Ben de Werth gibi mantıklıyım.
Una, como Werth, soy sensible.
İki : Ben de Werth gibi ciddiyim.
Dos, como Werth, soy seria.
Ben de Werth gibi öğrenmeye karşı...
Como Werth... Mi inquebrantable...
İsteseler de istemeseler de Werth Akademi'ye gireceksin.
Iras a la Academia Werth, les guste o no.
Sence ben gerçekten Werth Akademi'ye girmeyi hak ediyor muyum?
¿ De verdad crees soy material de la Academia Werth?
Werth Akademi'nin biyoloji dersi için birebir.
Perfecto para el plan de estudios de Biología de la Academia Werth.
Onbaşı Damon Werth. Keşif Kuvveti'ndeymiş. Ramadi'deki Deniz Kuvvetleri bölüğündeymiş.
Cabo Damon Werth, Fuerzas de Recontrucción, parte de la Infantería Segunda de los Marines destacados en Ramadi.
Werth bir rehine almış.
Él no era sólo un fugitivo.
Werth hastalarından mıymış? Kurtulma şansı yüksek o zaman.
¿ Estaba involucrado en el tratamiento de Werth?
De La Casa, Werth hakkında neler düşünüyormuş?
Al menos alguien lo sabe. ¿ Qué piensa de la Casa sobre Wearth?
"Hastada paranoya, sanrılar, hiperaktiflik, saldırganlık mevcut." Werth, De La Casa hakkında neler düşünüyormuş?
Bien... el paciente experimenta paramoia, fantasías engañosas, hiperactividad, tendencia a los arrebatos vilentos
Onbaşı Werth'ün durumunu öğreneceğim.
Vengo a averiguar el estado del Cabo Werth.
Senatör üç gün sonra Onbaşı Werth'e gümüş yıldız verecek.
Mire, la cosa es que, en tres días, el senador tiene programado otorgar al Cabo Werth la estrella de plata.
Werth'ün gerçekliğine dönebilir misin?
¿ Podrías partir de cero en la realidad de Werth?
- Olabilir. Kariyerini ertelemesine sebep olan bir tek sağlık olayı haricinde Onbaşı Werth Deniz Kuvvetleri'nin örnek subayıymış.
Podría ser... dejando de lado un único incidente médico que frenó su carrera el cabo Werth podría ser el chico de tu póster del cuerpo de marines
Werth, Deniz Kuvvetleri'nden sadece İngiliz SAS'la ortak eğitime gitmek için ayrılmış.
La única vez que Werth se alejó de los marines fue a Inglaterra a entrenarse con las SAS britanicas
Werth'ün birliği pusuya düşürülüp yakalanmış.
La unidad de Werth sufrió una emboscada y fue capturado.
- Werth'ün hayatı.
La vida de Werth
De La Casa'nın cep telefonunun yerini tespit etmeye çalıştım ama ya kapalı ya da Werth şehir dışına çıktığı için çekmiyor.
Intentamos triangular el móvil de De la casa pero ambos están apagados o werth se está adentrando en el campo, fuera de cobertura
- Onbaşı Werth.
Cabo Werth.
Werth, hastaneye yattıktan sonra bir süre hiç konuşmadı.
Werth... el no habló durante un rato después de coger el volante.
Jethro, Werth'ün davranışları Travma Sonrası Stres'e uyuyor.
Jethro, el comportamiento de Werth es acorde con el estrés post-traumatico.
Bence Werth çoktan yaşayıp bitirdiği bir olayı tekrar yaşıyor.
Ahoram, soy de la opinión de que Werth está recreando un a situación que él ya vivió.
Werth'ü de tetikleyen bir şey mi var Ducky?
¿ Crees que Werth tiene un detonante?
Onbaşı Werth'ten haber aldın mı?
Ha escuchado algo del Cabo Werth?
Onbaşı Werth, savaştan döndüğünün farkında değil.
Cabo werth no se da cuenta de que él lo dejó.
- Werth onun kimliğini almış.
No lo hizo. Werth tiene su placa.
Gibbs, Werth geldi.
Gibbs, Werth está aquí.
Ona ne olacağını sorabilir miyim?
¿ Qué va a pasar con el Cabo Werth ahora que está bajo su custodia?
Werth'e ne olacağıyla ilgilenen çok kişi var nedense.
Parece que una gran cantidad de gente está interesada en la salud de Werth.
Werth, bir donanma doktorunu kaçırdı, federal ajanlara saldırdı.
Werth secuestró a un oficial médico de la marina, agredió a agentes federales.
Onbaşı Werth'e ne yapmak niyetindesiniz Ajan Gibbs?
¿ Qué tiene intención de hacer con el Cabo Werth, agente Gibbs?
- Evet. Topçu Çavuş Gibbs'in Onbaşı Werth'ün sorunlu zihnine ulaşmayı bildiğinden eminim.
Sí, estoy seguro de que es Sargento de Artillería Gibbs sabe como llegar a la mente perturbada del cabo Werth.
- Werth, Bethesda'ya götürülüyor.
Werth está siendo trasladado de vuelta a Bethesda.
Werth'ün davranışları steroitler sonucu başlayan psikozu gösteriyor.
El comportamiento de Werth es probablemente el resultado de una psicosis inducida por esteroides.
Abby, Werth'ün kan tahlilini yapıyor.
Abby está mapeando el trabajo de la sangre de West
Werth'e bütün askerlik hayatı boyunca vermiş olabilirler.
Se ha podido estar inyectando toda su carrera.
Sadece Travma Sonrası Stres Bozukluğu yaşayan bir asker değil o.
Werth no es sólo un marino con estrés postraumático.
Biri Damon Werth'ü Kaptan Amerika yaptı.
Alguien convirtió a Damon Werth en el Capitán América.
Werth'ün peynir olmuş beyninden o doktorun adını alamayız.
El cerebro como un queso suiza de Werth implica que no puede identificar al médico chiflado.
Onbaşı Werth.
Cabo Werth.
Onbaşı Damon Werth.
Cabo Damon Werth.
- Kimi?
Werth tomó un rehen.
Yazmıyor.
¿ Qué piensa Werth sobre De la Casa? No lo dice.
- Werth oraya gidiyor.
Werth está de camino allí.
Onbaşı Werth'ü gözaltına aldınız.
Si yo pudiera...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]