Wilhemina перевод на испанский
71 параллельный перевод
Bu hanım da Wilhemina Lawson. Refakatçim.
le presento a Wilhemina lawson, mi dama de compañía.
Bob bizi çok sıcak karşıladı, Madam Wilhemina.
- Alors. - Muy bien. Monsieur Bob nos ha dado una calurosa bienvenida,
Sizi Dr. Grainger'le tanıştırayım.
Madame Wilhemina. les presento al doctor Grainger, un viejo amigo de la familia.
Wilhemina, Emily orada mı?
Wilhemina ¿ está Emily en casa?
Wilhemina, çantamda bir şişe var. Onu bana getirsene.
Wilhemina, en mi bolso hay un frasco, dámelo, por favor.
Emily, her şeyini Wilhemina Lawson'a bırakıyor.
Emily deja todo lo que tenía a Wilhemina lawson.
- Wilhemina onu sorgulamanızı istiyor.
Wilhemina quiere que la interrogue.
Wilhemina Lawson, kazadan önceki gece öyle bir gecelik giyen birini görmüş.
Wilhemina Lawson vio a una persona con una bata como esa poco antes de ocurrir el accidente.
Senin vicdanın ne durumda, Wilhemina?
¿ Cómo está su conciencia Wilhemina?
Charles ve Theresa, Bella ve Jacob hatta Wilhemina ve Dr. Grainger. Bence hepsi cinayete meyilli, dostum.
Charles y Theresa, Bella y Jacob, incluso Wilhemina y el doctor Grainger, en mi opinión todos ellos son capaces de cometer un asesinato, mon ami.
Bizim hakkımız olan para, lanet olası Wilhemina Lawson'a kaldı.
Del dinero que por derecho nos pertenece y que ahora está en manos de Wilhemina Lawson.
Theresa'nın avukatına göre söz söyleme hakkımız yokmuş. Bize biraz para versin diye Wilhemina'ya yağ çekmeliymişiz.
El abogado de Theresa dice que no hay nada que hacer y nos recomienda que mimemos un poco a Wilhemina para que nos regale algunas libras.
Miras Wilhemina'ya kaldı.
Y que dejó su fortuna a Wilhemina.
Salak biri bile onun Wilhemina'yla bu işte beraber olduğunu anlar.
Incluso un tonto sabe que él y Wilhemina están juntos en esto.
Eğer biri Wilhemina'ya ulaşmaya çalışıyorsa...
Por si alguien intenta matar a Wilhemina.
Önsezi diyelim. Wilhemina bir şey söyledi de.
- Es una intuición, un comentario de Wilhemina.
Wilhemina Lawson ve siz.
Ustedes y Wilhemina.
Wilhemina Lawson bu kişiyi gördü. Veya daha doğrusu geceliğine işlenmiş T.A. baş harflerini gördü.
Wilhemina vio a aquella persona o mejor dicho, vio las iniciales que llevaba en la bata.
Aile vasiyetten hoşlanmadı. Çünkü Emily Arundel'in bütün serveti Wilhemina Lawson'a kalmıştı.
A la familia no le gustó lo que decía, por supuesto, ya que toda la fortuna de Emily Arundel fue a parar a Wilhemina Lawson.
Wilhemina Lawson ve Matmazel Sarah pencereden bu iki kişiyi kaçarken gördüler ama kim olduklarını çıkartamadılar.
Desde la ventana, Wilhemina lawson y Mademoiselle Sarah, vieron a dos personas huyendo de la casa pero no consiguieron ver de quién se trataba.
Wilhemina Lawson sahanlıktaki bu kişiyi aynasında gördü. Ayrıca gecelikteki T.A. baş harfleri de aynadaki yansımaydı.
Wilhemina Lawson vio a una persona a través del espejo y fue de esa manera, precisamente, como vio las iniciales...
Wilhemina Lawson'ın sahanlıkta gördüğü sizdiniz.
Fue a usted, Madame, a quien Wilhemina Lawson vio en el descansillo.
Wilhemina Lawson, Emily Arundel'in mirasını aile arasında paylaşmaya karar verdi.
Wilhemina Lawson, ha decidido compartir su fortuna con la familia de Emily Arundel.
Wilhemina Ducette.
Wilhemina Ducette.
Nico eve geliyor.
Wilhemina ha llamado a algunos empleados..... y está de camino para darles las bienvenida en el avión.
Çok isterim. - Güzel.
Soy Wilhemina Slater.
Belki artık sana bu kadar bel bağlamamız gerekiyordur.
Oficina de Wilhemina Slater. ¿ A quién se le ocurrió mover una toma de celebridades a Queens?
Artık herkes gerçek Wilhelmina'yı tanıyor.
Ahora todos conocen a la Verdadera Wilhemina
Ben Wilhelmina Slater'ım.
oh! Soy Wilhemina Slater.
- Önemi yok Henry.
Como pudo Wilhemina rebajarse tanto?
Wilhelmina herkesi aldı.
Wilhemina se llevo a todos No queda nadie.
Başaracağını biliyordum. Wilhelmina yanılıyordu.
Sabia que podias hacerlo hey, y wilhemina estaba equivocada
Peki, neden Wilhelmina'ya yardım etmeyi kabul ettin?
¿ Por qué accederías a ayudar a Wilhemina?
Ona güvenerek sır verdim, o ise gidip Wilhelmina'ya anlattı.
Le confié cosas y fue y se lo contó a Wilhemina.
Birkaç gün sonra, Mode'da büyük şeyler olacak. Bu olduğunda da Wilhelmina başa geçecek.
En los próximos días algo grande va a ocurrir en Mode y cuando ocurra, Wilhemina va a estar al mando.
Wilhemina. Yavru anası.
Wilhelmina... ¿ madre nuevamente?
Yine de bazen ona Wilhemina bakacağına içimde kalsın daha iyi diye düşünüyorum.
Aunque a veces pienso que preferiría mantenerle ahí
Kes şu saçmalığı Wilhemina.
OH, corta el rollo, Wilhelmina
Wilhemina, küçük bir oğlan çocuğun olacak.
Vas a tener un pequeño hombrecito.
Wilhelmina ve ben onu Tanıtım Editörlüğüne getiriyoruz.
Wilhemina y yo la hemos ascendido, a Editora Asociada.
Wilhelmina Slater siz misiniz?
¿ No es usted Wilhemina Slater?
Wilhelmina'yı etkilemenin tek yolu güçlü olmaktır.
La única forma de impresionar a Wilhemina es ser fuerte.
Wilhelmina, sana sadece dürüstçe fikrimi söylüyorum.
Wilhemina, solo estoy dandote mi honesta opinion.
Sanırım olan şu Wilhelmina, oyuna getirildin.
Creo que lo que pasa, Wilhemina, es que te la han jugado.
Beyler, Bayan Wilhelmina Harker.
Caballeros, la Sra. Wilhemina Harker.
Sayılır.
- viniste a vaciar tu oficina Wilhemina?
Nasılsın?
- ¿ Que haces? - Wilhemina tenia razon.
- Wilhemina, günaydın.
Wilhelmina, buenos días
Affedersin? Wilhemina?
Perdona. ¿ Wilhelmina?
Wilhemina...
Nuestro bravo utero
Lütfen dalga geçme Wilhemina.
Yo no había notado.