Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ W ] / Wonderland

Wonderland перевод на испанский

137 параллельный перевод
Motor nihayet durduğunda diğer iki adam biri Alice in Wonderland'daki Kupa Kızı kılığında diğeri de muhtemelen Deli Şapkacı motordan atlayıp kaçtılar.
Cuando la lancha se detuvo, otros dos caballeros uno disfrazado de la Reina de Corazones de Alicia en el País de las Maravillas, y el otro, del Sombrerero saltaron del bote.
Cicely kasabası, hepinize dokuzuncu geleneksel Arrowhead İlçesi Wonderland Yaz Festivali'ne hoşgeldiniz der.
El pueblo de Cicely quiere daros la bienvenida al noveno festival de verano del condado de Arrowhead.
"Geçen gece Tama Yeni Şehir'deki izinsiz gösterinin..." "... Wonderland Lunaparkı için yapılan bir reklam gösterisi olduğu anlaşıldı. "
El desfile improvisado que tuvo lugar anoche, en "La Nueva Ciudad de Tama", en realidad no fue más que un truco publicitario del parque temático "País de las Maravillas" que actualmente está en construcción.
"... başkanı, yürüyüşün Wonderland Pazarlamaca yapıldığını itiraf etti. "
EL DESFILE DE LOS MONSTRUOS El presidente de "El País de las Maravillas" reconoció ser el responsable del montaje que se vio anoche.
WONDERLAND BAŞKANININ ACİL BASIN TOPLANTISI
RUEDA DE PRENSA DE EMERGENCIA. PRESIDENTE DE "EL PAÍS DE LAS MARAVILLAS" Eh...
"Wonderland Lunaparkı'nın inşaatı şu anda devam etmekte."
En este momento, aún estamos trabajando en la construcción de "El País de las Maravillas"...
"Wonderland'ın ne kadar muhteşem olduğunu göstermek için..."
Pero teníamos la obligación de proporcionar un pequeño entretenimiento gratuito para hacer saber
Bu arada Wonderland binasında, bu yürüyüşü kimin yaptığını umutsuzca bulmaya çalışıyorlardı.
A la vez, el presidente del "País de las Maravillas" buscaba desesperadamente a los organizadores del desfile.
Son gelişmelere bakarsak, bence en iyi çözüm hepinizin Wonderland'de çalışmasıdır.
¿ por qué no tragarse la botella entera? Creo que la mejor solución que les queda es que todos trabajen en "El País de las Maravillas". ¿ Cómo dices?
Wonderland başkanı polise gitti ve onlara, rakunların 10,000,000 yenini çaldığını söyledi.
El presidente de "El País de las Maravillas" fue corriendo a la policía a denunciar que los mapaches le habían robado cien millones con engaños, pero no le creyeron.
- 8151 Red caddesinde.
- La hallaré. Estoy en Avda. Wonderland 8150, a la derecha, saliendo de Laurel.
İstersen daha sonra izleyebilirsin.
Iba a enviártelo por correo... - PRÓXIMA PARADA, WONDERLAND -
Burası, Wonderland abonman otoparkındaki Wonderland Durağı
Esta es la estación Wonderland... en el parque de tren suburbano de Wonderland.
WONDERLAND Tazı Parkı Kıçımı siper edip sana kefil oldum.
Me metí... en líos por tí.
31 Mayıs 2000'de yayınlanması planlanmış, ondan nefret eden test izleyicilerde kaybolmuş, nihayetinde de bir yığın yayınlanmamış Wonderland ve Wasteland bölümü altında kayıplara karışmıştır.
ORIGINALMENTE PROGRAMADO PARA SER EMITIDO EL 31 DE MAYO DE 2000 FRACASÓ ANTE UNA AUDIENCIA DE PRUEBA QUE LO ODIÓ Y, TARDE O TEMPRANO, SE PERDIÓ BAJO UNA PILA DE EPISODIOS INÉDITOS DE WONDERLAND Y DE WASTELAND.
Bazı - - aslında çoğu - - sınıf arkadaşımız 36-saat otobüs yolculuğuyla Water-slide Wonderland'a gitmeyi tercih ettiler.
Muchos - en verdad, la mayoría - de sus compañeros escogieron por el paseo de 36 horas en bus al País del Deslizamiento Acuático.
Kate ve mezuniyeti mahvettiğim için benimle alay edecek tüm küçük diş parlatıcısı arkadaşları Water-slide Wonderland'a gittiler.
Kate y todos los pequeños amigos con dientes blanqueados quienes me regañaron por arruinar la graduación fueron al País del Deslizamiento Acuático.
Gelecek sene, Water-slide Wonderland'de ahmaklara katılacağım.
El próximo año, me uniré a los respiradores boca a boca en el País del Deslizamiento Acuático.
Hacker ortamlarında Alice in Wonderland m. O. su olan birini aradım.
Busqué en sitios frecuentados por hackers a alguien llamada Alicia en el País de las Maravillas.
Bugün erken saatlerde Wonderland Bulvarı'nda hunharca işlenen cinayetler Güney yakası sakinlerini dehşete düşürdü.
La gente está impactada por una serie de crueles asesinatos acaecidos hoy en Avenida Wonderland.
Los Angeles Polisi Gasp ve Cinayet Masası'ndan dedektif Sam Whitmore'un bu akşam geç saatlerde bir basın toplantısı düzenlemesi bekleniyor.
Más tarde, se espera una conferencia de prensa de Sam Nico, detective de robos y homicidio de la Policía de Los Ángeles. Allí se espera tener más información sobre lo que aconteció en la Avenida Wonderland.
İşi evden yürütüyorlardı. 3678 Wonderland Bulvarı.
Calle Wonderland 3678.
- Evet. Koca Johnny, Wonderland'deki partilere mi gidiyordu?
- ¿ Johnny Vergota estaba en Wonderland?
Anlayamıyorum. John Holmes neden Wonderland'de takılıyordu?
No entiendo. ¿ Por qué pasaba tanto tiempo en Wonderland?
Wonderland Bulvarı'ndaki olayda...
Estos asesinatos que sucedieron en la Avenida Wonderland...
Senin ve Wonderland'de yaşayan bütün o ölenlerin Eddie Nash'i soyduğunuzu da biliyorum.
Sé del robo que tú y los tipos de Wonderland le hicieron a Eddie Nash.
Tamam Bill, sana bir hikâye anlatacağım.
Te estoy escuchando, John. Bien, te cuento la historia llamada "Wonderland."
Hikâyenin adı, "Wonderland." Wonderland, herkesin yanmasını umduğu türde bir evdi.
Wonderland es la casa que todo el mundo de toda la montaña quería que se quemara.
Şahaneydi! Wonderland'e döndüler. Konuşup duruyorlardı.
Después de robarle a Eddie, regresaron a Wonderland, ahí estaba yo, estaban emocionados por lo que habían robado.
Wonderland'de yaşayan o heriflere, bana yaptığının aynısını yapacaksın.
Les harás lo mismo a los de Wonderland de lo que me hiciste a mí.
Adamlarıyla arabaya atlayıp Wonderland'deki eve gitmem gerekiyordu.
Significaba que tenía que subir al auto, con sus hombres, y meterme a la casa de Wonderland.
Wonderland'e geri döndün mü?
¿ Regresaste a Wonderland?
Wonderland çetesini, Nash'e gammazlamış.
Él le regaló a los de Wonderland.
Wonderland'de.
Ahí por Wonderland.
O da Wonderland'e gitti.
Así que fueron a Wonderland.
Wonderland'de ne aradıklarını biliyor musun?
Es quien soy, ¿ no? ¿ Sabes lo que querían en Wonderland?
Ben yaşıyorum.
¿ Y esta gente en Wonderland?
Wonderland'dekiler de bana bir daha gülemeyecekler.
Jamás volverán a reírse de mí.
John'ın ölümünden sonra, Wonderland cinayetlerinin sabahında kendisini ziyaret ettiğini açıkladı.
DESPUES DE LA MUERTE DE JOHN, REVELO QUE EL LA HABIA VISITADO LA MAÑANA DE LOS ASESINATOS.
Eddie Nash, 1998 yılında Wonderland cinayetleri için mahkemeye çıkarıldı.
EDDIE NASH FUE ACUSADO EN EL 2000. SE DECLARO CULPABLE DE LOS CARGOS DE CRIMEN ORGANIZADO
2001 yılında, 1 Temmuz 1981'de işlenen cinayetlerin azmettiricisi olduğunu kabul etti.
Y CONSPIRACION PARA COMETER LOS ASESINATOS DE WONDERLAND LA NOCHE DEL 1ro. DE JULIO DE 1981.
5 Haziran 2003'te John Bailey "Herzog in Wonderland" adında bir belgeselin prodüksiyonuna başladı.
"El 5 de junio de 2003, John Bailey comenzó a filmar el documental Herzog en Wonderland."
Nasılsın, John Bailey?
"Herzog en Wonderland"
Ben Michael Jackson, Wonderland'den arıyorum.
Soy Michael Jackson te llamo desde Wonderland.
Baştan sona kırmızılara bezenmiştik... Gün batımına uzanmış, bir kış özlemi şarkısı söylüyorduk ki maviler içinde dövmeli bir adam ansızın karşımıza dikildi ve bize sakat bölgedesiniz dedi.
Allí estábamos con nuestros sombreros rojos y bufandas... cantando "Winter Wonderland", viendo la puesta de sol en la playa cuando un hombre con un tatuaje azul se acercó y nos avisó que estábamos en el territorio de Crip
Bizim çocuklarla "Alice Harikalar Diyarında" heykelinin oralarda takılıyorduk.
Con mis amigos, cerca de la estatua de Alice in Wonderland.
Az bilinir ama tamamiyle gerçek Studio 54'ün kurucularından Steven Rubell klübün adını "Harikalar Diyarı" koymayı düşünmüş.
Es poco conocido, pero un hecho, por cierto, que Steven Rubell, uno de los co-fundadores de Studio 54, consideró llamar a su club Wonderland.
Bizi küçük düşüren Wonderland'i mi kast ediyorsun?
¿ Para ese parque de atracciones?
Sırada Wonderland Durağı var.
La estación Wonderland será la próxima.
Sıradaki durak Wonderland.
Próxima parada, Wonderland.
Wonderland Bulvarı'ndaki olayla ilgili daha detaylı bilgi edinmeyi umuyoruz.
La policía no revela mucho sobre lo que pasó.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]