Worf перевод на испанский
1,530 параллельный перевод
Worf, Nottingham Kalesinde kusursuz bir kilim olursun.
Worf, quedarías perfecto de alfombra en el castillo de Nottingham.
Hayır, üniformanız gerekli değil, Bay Worf.
No es necesario.
Bay Worf, misafirimize, ışınlanma odasına kadar, eşlik eder misiniz?
Sr. Worf, acompañe a nuestro invitado al transportador.
Worf... Duras'ı öldürdün.
Worf tú mataste a Duras.
Bay Worf, isteğiniz kabul edildi.
Permiso concedido.
Yüzbaşı Worf, kişisel günlük, yıldız tarihi 44996.1.
Teniente Worf. Bitácora personal. Fecha estelar 44996.1.
Bize katıl, Worf yeni bir dönem yaratalım ve aile onurumuzu geri kazanalım.
Únete a nosotros, Worf, entraremos en una nueva era y limpiaremos el nombre de nuestra familia.
Bay Worf? İzninizi iptal mi ettiniz?
- Sr. Worf, ¿ ha cancelado su permiso?
Bay Worf Duras'ın babasına karşı delil olarak, Khitomer katliamı ile ilgili bilgilerimizi kullanıyorsunuz.
¿ Pretende utilizar nuestros datos sobre la masacre de khitomer... -... contra el padre de Duras? - Sí.
Bay Worf... Ben burada, kendiminkini engellemeğe çalışırken, size çıkar çatışmasını hakkında öğüt vermeğe çalışıyorum.
Sr. Worf lo estoy reprendiendo por entrar en un conflicto de intereses cuando yo mismo me encuentro en idéntica situación.
Bay Worf... bu gidebileceğim son nokta.
- Sr. Worf no haré más concesiones.
Nesin sen, Worf?
¿ Qué te ocurre?
Peki ya Worf?
¿ Qué me dice de Worf?
Sen Worf Mogh'un oğlu.
Eres Worf, hijo de Mogh.
Bay Worf, size müdahale etmeme prensibi hakkında ders vermeme gerek yok.
No necesito recordarle nuestro principio de no intervención.
Bay Worf!
¿ Sr. Worf?
Bay Worf, bunun doğru karar olduğuna emin misiniz?
¿ Está seguro de que ha tomado la decisión acertada?
Onlara ulaşmaya çalışmaya devam edin. Tüm kanallarda, Bay Worf.
Siga transmitiendo por todos los canales Mr.
- Kalan süre, Bay Worf?
- ¿ Cuánto falta?
Yüzbaşı Worf, bundan daha güzel bir manzara göreceğimi sanmıyorum.
Teniente Worf, no sabe cuánto me alegro de verle.
Foton torpidolarının tekrar programlanmaya ihtiyacı var. İzninizle, hesaplamaları Yüzbaşı Worf'a vereceğim.
Deberíamos reprogramar los torpedos fotónicos, pero, con su permiso, confiaré los cálculos al teniente Worf.
Torpidoları tekrar programlayın Bay Worf, ama umalım ki onları kullanmayalım.
Reprograme los torpedos, pero espero no tener que utilizarlos.
Bay Worf, tekrar iletişim kurmaya çalışın.
Intente restablecer la comunicación.
Bay Worf, en yakın yıldız üssüne, bir mürettebat yollamalarını söyleyin.
Worf, diga a la base estelar más cercana que envíen un equipo.
Bay Worf, ekrana verin.
Worf, en pantalla.
Bay Worf, Doktora, odasına kadar eşlik edin.
Worf, acompañe a la doctora a sus aposentos.
Worf, Yüzbaşı'ya kamarasına kadar eşlik edin.
Worf, acompañe al teniente a sus habitaciones.
- Bay Worf, lütfen, girin.
- Pase, por favor.
Misafirimin sizinle tanışmasını istiyorum. Güvenlik şefim, Yüzbaşı Worf.
Almirante Satie, nuestro jefe de seguridad, el teniente Worf.
Yüzbaşı Worf, J'Dan'la görüşürken, sorgulamayı sizin yapmanızı istiyorum.
Teniente Worf, cuando confrontemos a J'Dan quiero que usted conduzca el interrogatorio.
Bay Worf, onu nezarete götürebilirsiniz.
Sr. Worf, póngalo bajo custodia.
Bay Worf, sıradaki şahsı getirin.
Sr. Worf, que pase el siguiente testigo.
Bay Worf?
¿ Sr. Worf?
Sabin ve Yüzbaşı Worf tahkikata devam ediyorlar.
Sabin y el teniente Worf todavía siguen investigando.
Kaptan, Yüzbaşı Worf ve ben birlikte iyi çalışıyoruz.
Capitán, el teniente Worf y yo hemos trabajado bien juntos.
kanıtlamak istediği.
Worf y él quieren establecer su inocencia de forma inequívoca y por su propio bien.
- Bay Worf?
- ¿ Sr. Worf?
Burada neler olduğunu görüyor musun Bay Worf?
¿ Se da cuenta de lo que está ocurriendo, Sr. Worf?
Bu bir suç değil Worf!
¡ Eso no es un crimen, Worf!
Burada bir yanlış var Bay Worf.
Aquí ocurre algo, Sr. Worf.
Bay Worf, hâlâ Mars Kolonisinde yaşayan bir kardeş buldu.
Worf ha encontrado a su hermano, que aún vive en la colonia de Marte.
Hayır. Lütfen, Bay Worf, girin.
No, adelante.
Bay Worf, bıyıklarını buran kötü adamları tanımak kolaydır.
Los villanos que se retuercen los bigotes son fáciles de ver.
İhtiyat Bay Worf, sürekli ödememiz gereken bir bedel.
Velaremos, Sr. Worf. Ése es el precio que tenemos que pagar.
- Teşekkürler Worf.
- Gracias, Worf.
Mevkiimizi bildirin onlara Bay Worf.
Comunique nuestra situación, Sr. Worf.
Bay Worf, sancak tarafında küçük bir uzaylı gemi bulacaksınız.
Sr. Worf, encontrará una nave alienígena fuera del arco de la nave.
Taktiksel analizler Bay Worf.
Análisis táctico, Sr. Worf.
Bay Worf, büyükelçiye kamarasına kadar eşlik edin.
Acompañe al embajador a su habitación.
Bay Worf, savaş sırasında, bir Klingon gemisinde olduğunuz sürece,
-... sea ampliado.
Sabin'in söylemek istediği, o ve Yüzbaşı Worf'un... onun suçsuzluğunu, kesinlikle onun iyiliği için..
Lo que Sabin quiere decir es que el Tte.