Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ W ] / Worthing

Worthing перевод на испанский

81 параллельный перевод
Worthing'te provada olduğumu sanıyorlar.
Piensan que estoy en Worthing ensayando una obra.
İki numara. Balgamlar gönderen Bayan Çocuk-Tacizcisi.
"Flema" de la Sra. Pedófila, de Worthing.
'Oturabilirsiniz, Bay Worthing.'Kadın cebinde kalem arar.
"Puede sentarse, Sr. Worthing. " Busca en su bolsillo lápiz y papel.
- Worthing'e dönüyorum.
- Ahora debo regresar a Worthing.
12 : 30'da Bayan Pinner. Kendisi Worthing'den geliyor.
Y a las 12 : 30, la señora Pinner, que viene desde Worthing.
- Anahtarınız, Bay Worthing.
Su llave, Sr. Worthing.
Bay Worthing adında biri.
Creo que su nombre era Sr. Worthing.
Bay Worthing'i gördüm. Yemin edebilirim.
El Sr. Worthing está aquí.
Bay Worthing!
- ¡ El Sr. Worthing!
Anahtarı Bayan Celestine'in iç eteğine koyan da bu gizemli Bay Worthing'di herhalde.
Y supongo que fue ese misterioso Sr. Worthing quien escondió la llave en las enaguas de Celestine.
Ancak Mösyö Hall'ın cebine boş keseyi koyan kesinlikle Mösyö Worthing'di.
Pero fue definitivamente el Sr. Worthing quien puso en el bolsillo del Sr. Hall la bolsa vacía.
Bay Worthing'i gördüm.
El Sr. Worthing está aquí.
Bu Bay Worthing de kim?
¿ Quién es ese Sr. Worthing?
Sonunda sizinle tanışma şerefine erişebildik, Bay Worthing.
Es un placer conocerle, al fin, Sr. Worthing.
Ama Mösyö Worthing'den bundan daha önce şüphelenmiştim.
Pero yo ya sospechaba de ese "Sr. Worthing" mucho antes.
- Jack Worthing!
- ¡ Jack Worthing!
Worthing havası canlandırıcı ve Rosedale her zaman..
El aire de Worthing es tonificante y la querida Rosadele..
"Bay Ernest Worthing, B4, Albany."
Aquí está una de ellas. "Sr. Earnest Worthing, B.4, El Albany".
Bay Worthing'in bir sürü sorunu var.
El Sr. Worthing tiene muchos problemas en su vida.
- Oldukça mükemmelsiniz Bayan Fairfax. - Umarım değilimdir Bay Worthing.
Está casi perfecta, Srta. Fairfax.
Lütfen benimle hava durumu hakkında konuşmayın Bay Worthing.
Le ruego no me hable del clima, Sr. Worthing.
Sizin de bildiğinizi umduğum gibi Bay Worthing,... artık idealler çağında yaşıyoruz. Ve benim idealim her zaman Ernest isminde birisini sevmek olmuştu.
Vivimos, como espero que sepa, Sr. Worthing... en una edad de ideales, y mi ideal siempre ha sido... amar a alguien con el nombre de Ernest.
- Evet, Bay Worthing? Bana ne söyleyeceksiniz?
Si, Sr. Worthing, ¿ Qué tiene para decirme?
Bay Worthing!
¡ Sr. Worthing!
- Bay Worthing ile nişanlandım.
Estoy comprometida para casarme con el Sr. Worthing, Mamá.
Size söylemeliyim Bay Worthing,... siz benim uygun bekarlar listemde yer almıyorsunuz.
Me siento obligada a decirle, Sr. Worthing... que no está en mi lista de candidatos.
Oturabilirsiniz Bay Worthing.
Puede tomar asiento, Sr. Worthing.
Ebeveynlerinizden birini kaybetmek Bay Worthing,... talihsizlik olarak algılanabilir.
Perder un padre, Sr. Worthing... puede ser considerado como una desgracia.
Merhum Bay Thomas Cardew, çok hayırsever kişilikli yaşIı bir beyefendi, beni bulmuş ve bana Worthing ismini veren de o olmuş, çünkü o zamanlar popüler bir yer olan Worthing'e birinci mevki bir bileti varmış.
El difunto Sr. Thomas Cardew, un viejo caballero... muy caritativo y de bondadosa disposición... me encontró y me dio el nombre de Worthing... porque sucedió que tenía un boleto de primera clase... a Worthing en su bolsillo en ese momento.
Worthing, Sussex'te bir yer.
Worthing es un lugar en Sussex.
Bay Worthing, az önce anlattıklarınız karşısında hayretler içinde kaldığımı itiraf etmeliyim.
Sr. Worthing, confieso que estoy de alguna forma desconcertada... por lo que me acaba de contar.
Size tavsiyem mevsim sona ermeden önce sonuç getirecek bir takım ilişkiler kurmak suretiyle mümkün olduğunca çabuk, bir tane de olsa bir ebeveyn edinmenizdir.
Yo le recomendaría, Sr. Worthing... intentar y adquirir algunos parientes lo más pronto posible... y hacer un esfuerzo concreto para producir sea como sea... un padre de cualquier sexo antes de que la temporada finalice.
İyi sabahlar Bay Worthing.
Buenos días, Sr. Worthing.
Algy, Iütfen, Bay Worthing'e söylemem gereken çok özel bir şey var.
Algy, por favor, tengo algo... muy particular que decirle al Sr. Worthing.
Bay Ernest Worthing'e gelmesini söyleyin.
Pídale al Sr. Ernest Worthing que venga aquí.
- Bay Worthing!
- ¡ Sr. Worthing!
- Worthing.
- ¡ Sr. Worthing!
Sevgili Bay Worthing, umarım bu matem kıyafetleri korkunç gelişmelerin göstergesi değildir.
Querido Sr. Worthing, confío en que este atuendo de tristeza... no anuncie alguna terrible calamidad.
Bay Worthing.
Sr. Worthing.
- Bay Ernest Worthing?
- ¿ Sr. Ernest Worthing?
- Evet ve sen de bunu biliyorsun!
- Sí, y lo sabe. - Sr. Worthing...
- Bay Worthing eğer bu da bir başka şakanızsa, son derece yersiz.
- Huh. si esto es otra broma, está sumamente fuera de lugar.
Sırada, kendisinin Ernest Worthing olduğunu inkar etmesi var.
La próxima cosa que usted sabrá. Es que él negará... ser Ernest Worthing en primer lugar.
Bay Worthing, sizden Bayan Cardew'in çalışmasını bölmemenizi rica ediyorum.
Sr. Worthing. Le pediría no interrumpir... los estudios de la Srta. Cardew.
Bayan Fairfax, Bay Worthing'i görmek istediğini söyledi. Bayan Fairfax'ın belirttiğine göre çok önemli bir konuymuş.
Una tal Srta. Fairfax ha requerido ver al Sr. Worthing... sobre un muy importante asunto, según manifiesta la Srta Fairfax.
Bay Worthing az sonra dışarıya çıkar. Siz Iütfen biraz çay ikram edin.
Es seguro que el Sr. Worthing estará fuera pronto, Merriman... sea tan amable de traer algo de té.
- Evet, ben Bay Worthing'in vesayeti altındayım.
- Soy la protegida del Sr. Worthing.
Evet Bay Worthing.
Sí, Sr. Worthing.
Değil mi?
¿ No es así, Sr. Worthing?
Evlenmek mi Bay Worthing?
¿ Casarnos, Sr. Worthing?
Bay Worthing henüz söyleyeceklerini bitirmedi.
El Sr. Worthing no ha terminado aún.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]