Xii перевод на испанский
136 параллельный перевод
12. Ordu Sovyetleri destekliyor.
¡ El XII ejército, por el poder de los soviets!
"12. Ordu Bolşeviklerin yanında."
"El XII ejército es de los Bolcheviques."
12.yüzyıl.
Siglo XII.
12. Yüzyılda Gobi çölünde karmaşa hakimdi.
En el siglo XII, los disturbios azotaban el desierto de Gobi.
Mukaddes Papa Cenapları Pius XII, Başkan Roosevelt'e bir telgraf gönderdi... "
Su Santidad Pío Xll ha enviado un telegrama al Presidente Roosevelt.
Burada XII. Michigan'dan kimse yok mu?
¿ Hay alguien aquí del 12 de Michigan?
Rigel XII'de lityum maden operasyonu var. Yüksek seviyeli maden.
Hay unas minas de litio operando en Rigel XII.
- Rigel XII'de gidiyoruz, Mr. Spock.
- A Rigel XII, señor Spock. Rigel XII, señor Farrell.
Rigel XII'deki madencilerle irtibata geç.
¿ Le importaría? Señor Spock, ¿ puede contactar a Rigel XII?
Rigel XII'den 14 saat uzaktayız.
Posición, a 14 horas de Rigel XII.
Merak ediyorum, Rigel XII'deki madencileri muayene edecek misiniz?
Me preguntaba, ¿ examinará a los mineros de Rigel XII?
Rigel XII'ye götürür ama sarsıntılı bir yörünge olacak.
Nos llevará a Rigel XII pero con dificultades.
- Rigel XII.
Rigel XII.
Dinliyoruz, Enterprise.
Aquí Rigel XII. Adelante, Enterprise.
İhtiyaçlarımızı konuşmak üzere madencilerden bir temsilci ayarla.
Comunicaciones, que un representante de los mineros de Rigel XII venga a hablar con él.
Marcos XII'nin orada milyonlarca adamı var.
Hay millones de personas en Marcos XII.
Buradan ayrılınca, bizi Marcos XII'ye götürebilir misin?
Cuando nos vayamos, ¿ nos llevará a Marcos XII?
- Marcos XII'de akrabalarım var.
- Tengo familiares en Marcos XII.
- Yakında Marcos XII'ye varacak mıyız?
- ¿ Llegaremos pronto a Marcos XII?
Yeni hedefimiz Marcos XII.
Nuestro objetivo es Marcos XII.
Enterprise asla Marcos XII'e ulaşamayacak.
La Enterprise no llegará a Marcos XII ni aterrizará allí.
Göreceksiniz. Marcos XII'de milyonlarca arkadaşımız var.
Tenemos millones de amigos en Marcos XII.
- Marcos XII tam ilerde, efendim.
- Marcos XII al frente.
- Kitabını okudun mu 20. Yüzyıl Fildişi Minyatürleri?
- ¿ Has leído su libro Miniaturas de marfil del siglo XII?
3'üncü orduyu kuruyoruz. Ben, 12'nci ordu grubuna geçiyorum.
El III Ejército será activado cuando yo comande el XII.
- Pius XII'e bir baksana...
- Es de Pío XII.
Görüş alışverişinden sonra ortak kararımız Kuzey Malden İzlanda Destanları Derneği'nin sağladığı bu versiyonu, 12. yüzyıl İzlanda ruhuna sadık kalınacağı taahhüdüyle göstermeyi sürdürmek.
Emitimos la saga versión de la Sociedad de Sagas... con la esperanza de que futuras escenas... reflejarán mejor el espíritu de la Islandia del siglo XII.
Papa Lion Xll, Rerum Novarum. Liberalizmi kınadı ve sanayi devriminin yolunu açtı. Para hırsına kaynaklık etti.
El Papa León XII, en su "Rerum Novarum"... condenó el liberalismo que provocó la revolución industrial y originó la ambición por el dinero.
1712'de Danimarkalı Frederick William, XII. Charles'ın yokluğunda oraları aldı.
Federico Guillermo de Dinamarca aprovechó que no estaba Carlos XII... para apoderarse de Dinamarca en 1712.
Hatırlıyorum. Ama asıl amaç XII.
- Me acuerdo de la boda.
Charles'a karşı birleşmekti.
- Pero la acción de Carlos XII...
Az da olsa XII. Karl'ın Rus mücadelesini hatırlamakta fayda var.
Ni el más mínimo recuerdo de la campaña de Rusia de Karl XII.
" Bakanımız, tasarı sürelerinin yavaşlığının örnek yerindeyse 20. yüzyılda tek katlı bir ev yapmak için 12. yüzyılda katedral inşaatından daha uzun sürdüğünün farkında mı?
¿ Sabe el ministro que los trámites hacen que se tarde más en construir un chalet en el siglo XX que una catedral en el XII?
Yılan ruhunda bir Yılan
XII. LA SERPIENTE EN EL ALMA DE LA SERPIENTE.
Mahzenlerin tarihi 12. yüzyıla dayanır.
Los sótanos datan del siglo XII.
1492'de, Saksonyalı 12. Radolph'un ölümünden ve Haşarat Anlaşmasının ortadan kalkmasından sonra, Avrupa'da düzen bozuldu.
En 1492, tras la muerte de Randolfo XII de Sajonia y del colapso del Tratado de los Insectos, Europa era un caos.
"Eğer toprağa düşmüş buğday tanesi ölmezse, tek başına kalır ama ölecek olursa, çok meyve verir." Jean, XII, 24, 25.
"Si el grano de trigo no cae entierra y muere, queda infecundo. Pero si muere, dará mucho fruto." Juan 12, 24-25
Kökü 12. yüzyıla dek uzanıyor.
Data del siglo XII.
Karakteristik bir 12.yüzyıl Sung, diyebilirim, Değil mi?
Típica de Sung, del siglo XII, diría ¿ no?
12. yüzyılda yolculara verilen baharatlı...
Esa palabra proviene del siglo XII. Najes se aplica a todo aquello que enriquece el alma.
Bu insanlar, 12. yüzyildan beri birbirleriyle savasiyorlar.
Esas personas nunca entenderán. Han estado haciendo una guerra entre ellos mismos desde el siglo XII.
Sorun değil, bende zaman makinesine binip 12. yüzyıl'a giderim ve vampirlerden kehaneti birkaç gün ertelemelerini rica ederim. Sende rahatça gezip tozabilirsin.
Subiré a mi máquina del tiempo, volveré al siglo XII y le pediré a los vampiros, que pospongan su ansiada profecía por unos días para que vallas a cenar y veas un show.
" Pope Pius XII komünist partisi için çok endişelenmişti fakat onların siyaset hakkında değil, onların doktrin konusunda endişelenmişti
" El Papa Pío XII estaba muy preocupado por el Partido Comunista no mucho por su política, estaba preocupado por su doctrina
Pius XII İtalyada neler olup bittiğinin endişesindeydi. "
Pío XII tenía que estar preocupado por lo que pasaba en Italia en esa época. "
Pope Pius XII ve Katolik kilisesi üstünlüğünün onlarca yıl boyunca faşistleri desteklemiştir.
El Papa Pío XII y la Iglesia Católica habían apoyado a los fascistas a lo largo de las décadas (! ? ) de su gobierno.
Pius XII İtalyan Komünist Partisinin birçok üyesini aforoz etti.
Pío XII excomulgó a muchos miembros del Partido Comunista Italiano.
" Pope Pius XII komünistleri ve
" El Papa Pío XII nos excomulgó
" Pius XII konuşmasında dediki ya Mesihin tarafından olursun yada ona karşı olursun.
" Sabes que Pío XII en uno de sus discursos dijo que o estabas con Cristo o contra Cristo
12. Alfonso Caddesi, 30 numara.
A Alfonso XII, número 30.
Kısım "Yığınları bir kadın gibi ele alamak gerekir." Adolf Hitler
Capítulo XII
Rigel XII'nin yüzeyine iniyoruz.
Nos transportamos a la superficie de Rigel XII para conseguir los cristales de litio.