Yallah перевод на испанский
192 параллельный перевод
Haydi yallah bahriyeli.
Sigue tu camino, pantalón de campana.
Hadi yallah büyük düşünür.
Vale, lárgate... gran pensador.
- Yallah!
- ¡ Arre!
Ama elleriyle ya da beyinleriyle çalışanların büyük çoğunluğu gibi siz de ekonomik ve toplumsal gelişim bakımından, hayat tarzı bakımından... Yallah, Moskova'ya! ... insanların kendi aralarında, işleriyle, doğayla...
Pero si, como la mayoría de los trabajadores manuales o intelectuales pensáis o sentís confusamente que el capitalismo no es más aceptable como sistema económico y social y como sistema de relaciones entre los hombres y de los hombres con su trabajo, con la naturaleza y con los otros pueblos del mundo
- Çok basit. Haydi yallah!
- Muy sencillo. ¡ Hop, fuera!
- Haydi yallah!
- ¿ "Hop, fuera"?
Yallah.
Fuera de aquí!
Yallah yavrum.
Mueve el culo, cielo
Yallah.
¡ Por Alá!
Yallah.
¡ Tally-ho!
Yallah!
Hazlo.
Bir daha seni buralarda görmeyeyim, yallah.
Largo. Largo de la tienda. Vamos.
Hadi lan, yallah! Yürüyün!
De vuelta al trabajo.
Hadi yallah!
¡ Y se va!
Hadi yallah.
Váyanse, entonces.
Hadi yallah.
Corte.
O zaman yallah, seni değersiz orgcu parçası.
Entonces sal de aquí, organista bueno para nada.
Hadi yallah!
¡ Aire!
- Para yoksa, sigara da yok. Hadi yallah.
- No hay dinero, no hay tabaco.
Haydi, yallah!
Vamos, andando.
Yallah cennete.
Ve al cielo.
Yallah!
¡ Adelante!
Hadi yallah, hepiniz evinize, analarınızın koynuna!
¡ Váyanse a sus casas, con sus madres! ¡ Todos!
Hayır efendim, hemen şimdi dönüyorsunuz. Hadi yallah!
¡ No, te vas ahora!
" Hadi yallah, çabuk git buradan.
" Bueno, tienes que largarte.
Burada kalmayanlar dışarı çıksın, hadi yallah.
Los que no vivan aquí, afuera.
Zenciler ve zenci severler yallah evinize!
Los otros negros y los amantes de los negros se pueden ir a casa.
"Hadi yallah, hadi yallah"! Sen asıl şunu çöz bakalım.
Mejor resuelves esto : ¿ cómo carajo publicaron ese álbum sin mí en la tapa?
Haydi yallah!
¿ Estabas demasiado ocupado para estudiar y escuchar las buenas noticias? ¿ Qué clase de noticias padre?
Haydi yallah!
He sido designado para el gabinete del Rey.
- Şimdi yallah.
- Ahora vete.
- Yallah!
- ¡ Largo!
Yıkılacak duvar var. Yürü, yallah!
Hay una pared que derribar.
Hadi yallah.
Vete de aquí.
Siz ikiniz, haydi yallah!
Ustedes- - ¡ desalojen!
Yallah millet, yallah! Yah!
Vamos gente. ¡ Vamos!
Yallah!
- ¡ Vamos!
- Yallah.
- Muévete.
Yallah.
Vete.
Yallah!
¡ Yallah! ¡ Yallah!
Hadi yallah!
Vamos.
Yallah.
Anda.
Yallah, yallah.
Anda, vete.
Haydi, yallah!
Váyase.
Siz de arkadaşınızın peşinden yallah! O değerli eşyalarınızı da götürün!
¡ Llévese sus aires refinados y sus gracias!
Yallah!
Hala.
Haydi yallah.
Sigues actuando, eh? Allá vas.
Yallah!
Debes irte a dormir.
Sağduyulara yallah!
- ¡ para hacerlo!
Yallah!
¡ Hasta la vista! Ya te tengo.
Haydi yallah, Stanley.
Ahí tienes, Stanley.