Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Y ] / Yalvarıyorum

Yalvarıyorum перевод на испанский

4,154 параллельный перевод
Ciddiyim, lütfen, sana yalvarıyorum.
En serio, quiero decir, por favor, te lo suplico.
Kesin sevgine... yalvarıyorum, İsa.
Ruego por tu amor confiable, Jesús.
Yalvarıyorum!
¡ Por favor, no!
Ve daha fazla göreve gitmemeniz için yalvarıyorum.
Y le ruego que no salga a más misiones.
- Sana yalvarıyorum.
Te lo suplico.
Lütfen, yalvarıyorum sana!
Por favor, te lo estoy implorando.
- Affedin yalvarıyorum!
¡ Ruego su perdón!
"Lütfen, sana yalvarıyorum."
"Por favor, te lo ruego."
Steven, bir baba olarak, bunu imzalaman için yalvarıyorum.
Steven, como padre te imploro que firmes esto.
Sana yalvarıyorum.
Considéralo, te lo ruego.
Yalvarıyorum.
Por favor.
Sana yalvarıyorum Abby.
Te lo ruego, Abby.
Sana yalvarıyorum, lütfen benimle konuş.
Te lo ruego, háblame, por favor.
Sana yalvarıyorum.
Te lo ruego.
Lütfen, yalvarıyorum.
Por favor, te lo ruego.
Yalvarıyorum!
Se los suplico!
Lena, kontrol edemediğim bir şey için aldığım ilaç bitti. Ama sana yalvarıyorum. Yaptıklarımın sorumluluğunu almama izin ver.
- Lena, tomo una medicación para algo que aún no tengo controlado, pero te suplico que me dejes responsabilizarme de lo que hice.
Özür dilerim ve affetmen için yalvarıyorum.
Lo siento mucho, y le pido perdón.
Yalvarıyorum.
Te lo ruego.
Lütfen. Sana yalvarıyorum.
Por favor. ¡ Te lo ruego!
Sana yalvarıyorum.
Te lo estoy rogando.
- Sana yalvarıyorum. Çocuğunu kaybetmenin nasıl olduğunu en iyi sen anlarsın.
Tú sabes lo que se siente al perder un hijo.
Sana yalvarıyorum.
Te lo ruego, hombre.
Bak, kim olduğunu bilmiyorum ama... sana yalvarıyorum kağıtları imzala lüffen.
Mira, yo no sé quién eres, pero... Te lo ruego, firmar los papeles.
Yalvarıyorum, lütfen. Biraz garipti.
De nuevo, te ruego, no uses esa palabra.
Sana yalvarıyorum, yalvarıyorum sadece bir gün daha...
Te ruego, te ruego... solo por un día más...
Ve sana yalvarıyorum..... sadece bir gün daha...
Yo te ruego... solo por un día más...
- Hey, Jure! - Ve sana yalvarıyorum işte...
¡ Eh, Jure!
Jure, in aşağı, sana yalvarıyorum.
¡ Jure, baja! Por favor.
Size yalvarıyorum efendim.
Se lo ruego, señor.
Yalvarıyorum.
Se lo ruego.
Lütfen, sana yalvarıyorum.
Por favor, te lo ruego.
Sana yalvarıyorum, samimiyetime ve itaatkarlığıma güvenin. "
Te imploro, reconocer mi sinceridad y créenme que te soy totalmente devoto. "
Yalvarıyorum, günahlarınızı itiraf edin.
- La confesión de tus pecados.
Yalvarıyorum, paraya ihtiyacım var.
Doctor, necesito la plata, por favor se lo pido.
Sana yalvarıyorum amca, onu sevin, adeta ben buradaymışım gibi ve bana ait bir çocuğun hak ettiği bütün ayrıcalıkları yaşamasını sağlayın.
Se lo ruego, tío. Ámenla como la amaría yo si estuviera aquí y asegúrense de que reciba todo lo que merece como hija mía.
Size yalvarıyorum ne olursunuz gidin.
Se lo ruego, por favor, váyase.
- Yalvarıyorum. - Sen benim annem değilsin.
- No eres mi madre.
- Yalvarıyorum.
Te lo suplico.
Ah, evet. Yalvarıyorum...
Sí, te lo suplico.
- Sana yalvarıyorum, Kinoshita.
- No puedo hacerlo. - Te lo suplico, Kinoshita.
Sana yalvarıyorum!
¡ Te lo ruego!
Yaşamla ölüm arasında kalmakla yargılanmış olan iblis sana yalvarıyorum.
Te lo ordeno, vieja serpiente, por el juez de los vivos y los muertos.
Sana yalvarıyorum... Sınırsız gücü olan Tanrı'nın kölesi olarak Tanrı'nın bu kulunu terket.
Te ordeno... que vuelvas a salir de esta sirvienta de Dios, quien Dios todopoderoso ha hecho a su imagen.
Ruben, sana yalvarıyorum.
Ruben, te lo ruego.
Yalvarıyorum kraliçem kampa geri dönün.
Se lo imploro, mi Reina, debería regresar al campamento.
-'Dinle, yalvarıyorum.'
- Mira, te lo ruego.
-'Yalvarıyorum dedim.'
- Te lo ruego.
- Yalvarıyorum sana, hepsini anlatma.
Te ruego que compartas menos.
Lütfen yalvarıyorum.
Estás ahí, ¿ no?
- Leo, yalvarıyorum!
- No era penal. - ¡ Leo, te lo ruego, mételo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]